msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Amelia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-06 09:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-06 09:45+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Amelia\n"
"Language: nl_BE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;gettext;gettext_noop;_\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: view/backend/view.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: src/Infrastructure/WP/Translations\n"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:24
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:312
msgid "Add Date"
msgstr "Voeg datum toe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:25
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:26
msgid "All Locations"
msgstr "Alle Locaties"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:27
msgid "All Services"
msgstr "Alle Diensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:28
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:69
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:164
msgid "Appointment"
msgstr "Afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:29
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:70
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:323
msgid "Appointments"
msgstr "Afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:30
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:324
msgid "Approved"
msgstr "Goedgekeurd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:31
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1307
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:78
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:337
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:32
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:79
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:341
msgid "Canceled"
msgstr "Geannuleerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:33
msgid "Close"
msgstr "Sluit"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:34
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1235
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:82
msgid "Closed"
msgstr "Niet meer beschikbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:35
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:36
msgid "Select Delimiter"
msgstr "Scheidingsteken selecteren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:37
msgid "Comma (,)"
msgstr "Komma (,)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:38
msgid "Semicolon (;)"
msgstr "Puntkomma (;)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:39
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:93
msgid "Customer"
msgstr "Klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:40
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:95
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:367
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:41
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:785
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:382
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:42
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:295
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:386
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:43
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:387
msgid "Details"
msgstr "Details"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:44
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:395
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:388
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:45
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:390
msgid "Duration"
msgstr "Duur van de afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:46
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:391
msgid "Edit"
msgstr "Bewerk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:47
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1031
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:102
msgid "example@mail.com"
msgstr "voorbeeld@mail.com"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:48
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:286
msgid "Employee"
msgstr "Medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:49
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:287
msgid "Employees"
msgstr "Medewerkers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:50
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:105
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:398
msgid "Please enter email"
msgstr "Vul je e-mailadres in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:51
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:517
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:109
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:403
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Geef alsjeblieft een geldig e-mail adres op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:52
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:404
msgid "Error"
msgstr "Fout"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:53
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1237
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:270
msgid "Event"
msgstr "Event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:54
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:271
msgid "Events"
msgstr "Events"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:55
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:448
msgid "Export"
msgstr "Exporteer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:56
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:297
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:450
msgid "Extras"
msgstr "Extra's"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:57
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google Agenda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:58
msgid "Outlook Calendar"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:59
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:118
msgid "h"
msgstr "u"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:60
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:61
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:126
msgid "Location"
msgstr "Locatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:62
msgid "Locations"
msgstr "Locaties"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:63
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:129
msgid "min"
msgstr "min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:64
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:130
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:65
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:900
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:183
msgid "Name Ascending"
msgstr "Naam Oplopend"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:66
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:901
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:184
msgid "Name Descending"
msgstr "Naam Aflopend"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:67
msgid "Need Help"
msgstr "Hulp nodig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:68
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:131
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:69
msgid "You don't have any employees here yet..."
msgstr "Je hebt hier nog geen medewerkers..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:70
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:493
msgid "There are no results..."
msgstr "Er zijn geen resultaten..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:71
msgid "You don't have any services here yet..."
msgstr "Je hebt hier nog geen diensten..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:72
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1022
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:496
msgid "Note"
msgstr "Opmerking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:73
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1039
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:497
msgid "Note (Internal)"
msgstr "Notities (Intern)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:74
msgid "Notification"
msgstr "Notificatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:75
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:187
msgid "of"
msgstr "van"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:76
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:77
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:133
msgid "On-site"
msgstr "Ter plekke"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:78
msgid "Here you can enable/disable On-Site payments for this service"
msgstr "Hier kun je On-Site betalingen voor deze dienst in- en uitschakelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:79
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:135
msgid "Opened"
msgstr "Beschikbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:80
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:136
msgid "out of"
msgstr "Van"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:81
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1089
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1131
msgid "Paid"
msgstr "Betaald"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:82
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:505
msgid "Payment"
msgstr "Betaling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:83
msgid ""
"Here you can select which payment methods will be available.<br/>If you "
"disable all payment methods,<br/>then the default payment method from general "
"settings will be used."
msgstr ""
"Hier selecteer je de betaalmethodes die beschikbaar zijn.<br/>Als je alle "
"betaalmethodes uitschakelt,<br/>dan wordt de standaardbetaalmethode vanuit de "
"algemene instellingen gebruikt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:84
msgid ""
"You have disabled all available payment methods. This means that default "
"payment method from general settings will be used."
msgstr ""
"Je hebt alle beschikbare betaalmethodes uitgeschakeld. De "
"standaardbetaalmethode uit de algemene instellingen wordt gebruikt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:85
msgid ""
"Some services/events have all payment methods disabled. This means that "
"default payment method will be used for those services/events."
msgstr ""
"Voor enkele diensten/events zijn alle betaalmethodes uitgeschakeld. Dit "
"betekent dat hiervoor de standaardbetaalmethode wordt gebruikt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:86
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1093
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:508
msgid "Pending"
msgstr "In afwachting"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:87
msgid "Period"
msgstr "Periode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:88
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:141
msgid "Phone"
msgstr "Telefoon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:89
msgid ""
"<p>The <strong>Amelia</strong> plugin requires PHP version 5.5 or greater.</p>"
msgstr ""
"<p>De <strong> Amelia </strong> plugin vereist PHP versie 5.5 of hoger. </p>"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:90
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "Plugin Activatie Fout"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:91
msgid "Pick a date range"
msgstr "Kies een datumbereik"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:92
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:524
msgid "Recurring"
msgstr "Terugkerend"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:93
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1468
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:234
msgid "Daily"
msgstr "Dagelijks"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:94
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1470
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:236
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:527
msgid "Monthly"
msgstr "Maandelijks"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:95
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1469
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:235
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:528
msgid "Weekly"
msgstr "Wekelijks"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:96
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:529
msgid "Yearly"
msgstr "Jaarlijks"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:97
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:532
msgid "Rejected"
msgstr "Afgewezen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:98
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:536
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:99
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:544
msgid "Please select date"
msgstr "Kies een datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:100
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:553
msgid "Select Time"
msgstr "Selecteer tijd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:101
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:554
msgid "Please select time"
msgstr "Gelieve tijd te selecteren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:102
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:288
msgid "Service"
msgstr "Dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:103
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:289
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:150
msgid "Services"
msgstr "Diensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:104
msgid "Settings has been saved"
msgstr "Instellingen zijn opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:105
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:199
msgid "Showing"
msgstr "Toon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:106
msgid "Sort"
msgstr "Sorteer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:107
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:952
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:572
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:108
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:666
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:109
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:574
msgid "Success"
msgstr "Succes"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:110
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:201
msgid "to"
msgstr "naar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:111
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1341
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:576
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:112
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:577
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:113
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1342
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:578
msgid "Total"
msgstr "Totaal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:114
msgid "View"
msgstr "Bekijk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:115
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:583
msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:116
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:584
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:117
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:585
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:118
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:586
msgid "Sunday"
msgstr "Zondag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:119
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:587
msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:120
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:588
msgid "Tuesday"
msgstr "Dinsdag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:121
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:589
msgid "Wednesday"
msgstr "Woensdag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:122
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:595
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:123
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:596
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:124
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:165
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:597
msgid "Join Zoom Meeting"
msgstr "Deelnemen Aan Zoom Meeting"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:125
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:166
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:598
msgid "Start Zoom Meeting"
msgstr "Start Zoom Meeting"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:126
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:599
msgid "Zoom Join Link (Participants)"
msgstr "Zoom Deelnamelink (Deelnemers)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:127
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:602
msgid "Zoom Start Link (Host)"
msgstr "Zoom Start Link (Organisator)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:128
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:603
msgid "Zoom User"
msgstr "Zoom Gebruiker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:129
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:604
msgid "Select Zoom User"
msgstr "Selecteer Zoom Gebruiker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:141
msgid "Activate"
msgstr "Activeren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:142
msgid "Activation"
msgstr "Activatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:143
msgid "Plugin has been activated"
msgstr "Plugin is geactiveerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:144
msgid "Plugin has been deactivated"
msgstr "Plugin is gedeactiveerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:145
msgid ""
"It seems that Envato API is currently busy (please try again) or you don't "
"have a valid purchase of Amelia"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:146
msgid "Activation Settings"
msgstr "Activatie Instellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:147
msgid ""
"Use this setting to activate the plugin code so you can have access to auto "
"updates of Amelia"
msgstr ""
"Gebruik deze instelling om de plugin te activeren en automatische updates van "
"Amelia te ontvangen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:148
msgid "You have reached maximum number of registered domains"
msgstr "Je hebt het maximaal aantal geregistreerde domeinen bereikt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:149
msgid "Activate the plugin by entering Purchase code or using Envato API."
msgstr ""
"Activeer de plugin door het aankoopcode in te voeren of gebruik te maken van "
"de Envato API."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:150
msgid "The purchase code is invalid or it has expired"
msgstr "De aankoopcode is onjuist of verlopen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:151
msgid "Add New Role"
msgstr "Nieuwe Rol Toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:152
msgid "Add New Web Hook"
msgstr "Toevoegen Nieuwe Web Hook"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:153
msgid "Show Add To Calendar option to customers"
msgstr "Optie ‘Aan agenda toevoegen’ weergeven aan klanten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:154
msgid ""
"Suggest customers to add an appointment to their calendar<br/>when booking is "
"finalized."
msgstr ""
"Stel klanten voor om een afspraak toe te voegen aan hun agenda <br/> wanneer "
"het boeken is afgerond."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:155
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:803
msgid "Address"
msgstr "Adres"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:156
msgid "After"
msgstr "Na"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:157
msgid "After with space"
msgstr "Na witruimte"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:158
msgid "Allow booking below minimum capacity"
msgstr "Sta boekingen toe onder het minimumaantal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:159
msgid "Configure their days off"
msgstr "Vrije dagen instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:160
msgid "Configure their services"
msgstr "Configureer hun diensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:161
msgid "Configure their schedule"
msgstr "Rooster instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:162
msgid "Configure their special days"
msgstr "Speciale dagen instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:163
msgid "Allow booking above maximum capacity"
msgstr "Sta boekingen toe boven het maximumaantal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:164
msgid ""
"If this is disabled, your front-end customers won't be able to book "
"appointment with Pending status above the maximum capacity.<br/>Once the "
"maximum capacity is reached appointment will close and time slot will become "
"unavailable."
msgstr ""
"Als deze uit staat, kunnen je front-end bezoekers geen afspraak boeken met "
"status In behandeling boven de maximale capaciteit.<br/>Zodra de maximale "
"capaciteit is bereikt, zal de afspraak worden gesloten en wordt het tijdslot "
"onbeschikbaar."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:165
msgid ""
"If this is disabled, your front-end customers won't be able to submit a "
"booking unless they fill in the minimum service capacity,<br/>but once they "
"book for any capacity above minimum, the time slot will become unavailable "
"for booking for others.<br/>If enabled, multiple customers will be able to "
"book the same time slot, without having to fill in the minimum capacity."
msgstr ""
"Als deze uit staat, kunnen je front-end bezoekers geen afspraak indienen "
"tenzij ze de minimale capaciteit invoeren. Zodra zij boeken boven de minimale "
"capaciteit, zal het tijdslot onbeschikbaar worden voor anderen.<br/>Als deze "
"instelling is geactiveerd, kunnen meerdere bezoekers hetzelfde tijdslot "
"boeken, zonder de minimale capaciteit in te voeren."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:166
msgid "Allow customers to reschedule their own appointments"
msgstr "Sta klanten toe hun eigen afspraken opnieuw in te stellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:167
msgid ""
"Enable this option if you want to allow your customers to reschedule their "
"own appointments."
msgstr ""
"Schakel deze optie in als je wilt dat jouw klanten hun eigen afspraken kunnen "
"verzetten."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:168
msgid "Allow customers to delete their profile"
msgstr "Sta klanten toe hun profiel te verwijderen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:169
msgid ""
"Enable this option if you want to allow your customers to delete their "
"profile data (bookings won't be deleted)."
msgstr ""
"Activeer deze mogelijkheid als klanten hun profiel mogen kunnen verwijderen "
"(boekingen worden niet verwijderd)."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:170
msgid "Manage their appointments"
msgstr "Beheer hun afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:171
msgid "Manage their events"
msgstr "Beheer hun events"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:172
msgid "Amelia Role"
msgstr "Amelia Rol"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:173
msgid "Appointments Settings"
msgstr "Afspraak Instellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:174
msgid "Use these settings to manage frontend bookings"
msgstr "Gebruik deze instellingen om front-end boekingen te beheren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:175
msgid "Automatically create Amelia Customer user"
msgstr "Creëer automatisch een Amelia Gebruiker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:176
msgid ""
"If you enable this option every time a new customer schedules the "
"appointment<br/>he will get Amelia Customer user role and automatic email "
"with login details."
msgstr ""
"Als je deze optie inschakelt, krijgt een nieuwe klant na het plannen van een "
"afspraak<br/>automatisch de gebruikersrol van Amelia Customer. Daarnaast "
"ontvangt de klant automatische een e-mail met inloggegevens."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:177
msgid "Send all notifications to additional addresses"
msgstr "Stuur alle notificaties naar aanvullende e-mailadressen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:178
msgid "Please enter email address"
msgstr "Vul je e-mailadres in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:179
msgid ""
"Here you can enter additional email addresses where all notifications will be "
"sent."
msgstr ""
"Hier kun je aanvullende e-mailadressen invullen waar alle notificaties "
"naartoe worden verzonden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:180
msgid "Before"
msgstr "Voor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:181
msgid "Before with space"
msgstr "Voor met spatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:182
msgid "Include service buffer time in time slots"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:183
msgid ""
"If this option is enabled<br>time slots will be shown with included service "
"buffer time"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:184
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1332
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:185
msgid "Unsuccessful Cancellation Redirect URL"
msgstr "URL-omleiding na mislukte annulering"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:186
msgid ""
"URL on which will user be redirected if appointment can't be canceled<br/"
">because of 'Minimum time required before canceling' value"
msgstr ""
"URL waarnaar gebruiker wordt omgeleid als afspraak niet kan worden "
"geannuleerd <br/>vanwege de waarde 'minimale tijd nodig om te annuleren '"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:187
msgid "Successful Cancellation Redirect URL"
msgstr "URL-omleiding na geslaagde annulering"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:188
msgid "Please enter URL"
msgstr "Vul URL in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:189
msgid "CodeCanyon Purchase Code"
msgstr "CodeCanyon aankoopcode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:190
msgid "Comma-Dot"
msgstr "Komma-Punt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:191
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:192
msgid "Company Settings"
msgstr "Bedrijfsinstellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:193
msgid ""
"Use these settings to set up picture, name, address, phone and website of "
"your company"
msgstr ""
"Gebruik deze instellingen om foto's, namen, adressen, telefoons en websites "
"van jouw bedrijf in te stellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:194
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1068
msgid "Coupons"
msgstr "Kortingscodes"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:195
msgid "Currency"
msgstr "Munteenheid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:196
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1170
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1367
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:92
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:361
msgid "Custom Fields"
msgstr "Aangepaste velden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:197
msgid "Add/edit custom fields"
msgstr "Aangepaste velden toevoegen/bewerken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:198
msgid "Custom fields settings"
msgstr "Instellingen voor aangepaste velden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:199
msgid "Add Event's Attendees"
msgstr "Deelnemers voor events toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:200
msgid ""
"Enable this option if you want your employees to see<br/>in the event "
"customers that attend the appointment."
msgstr ""
"Schakel deze optie in als je wilt dat jouw medewerkers<br/>kunnen zien welke "
"klanten een afspraak hebben."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:201
msgid "Customer Panel Page URL"
msgstr "Klantpaneelpagina URL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:202
msgid "Employee Panel Page URL"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:203
msgid ""
"Enter here URL of the page with [ameliacustomerpanel] shortcode if you want "
"to send it to your customers in notifications.<br/>Make sure to also add the "
"placeholder in notification so the URL can be sent."
msgstr ""
"Voer hier de URL van de pagina met [ameliacustomerpanel] shortcode in als je "
"deze in Notificaties naar jouw klanten wilt sturen.<br/>Zorg ervoor dat je "
"ook de placeholder in de notificatie toevoegt, zodat de URL kan worden "
"verzonden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:204
msgid ""
"Enter here URL of the page with [ameliaemployeepanel] shortcode if you want "
"to send it to your employees in notifications.<br/>Make sure to also add the "
"placeholder in notification so the URL can be sent."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:205
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:711
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:206
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:369
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:207
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:372
msgid "2 days"
msgstr "2 dagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:208
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:373
msgid "3 days"
msgstr "3 dagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:209
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:374
msgid "4 days"
msgstr "4 dagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:210
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:375
msgid "5 days"
msgstr "5 dagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:211
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:376
msgid "6 days"
msgstr "6 dagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:212
msgid "Days Off Settings"
msgstr "Instellingen verlofdagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:213
msgid ""
"Use these settings to set company working hours and days off which will be "
"applied for every employee"
msgstr ""
"Gebruik deze instellingen om de verlofregeling in stellen voor alle "
"medewerkers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:214
msgid "Deactivate"
msgstr "Deactiveren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:215
msgid "Default Appointment Status"
msgstr "Standaard status van de afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:216
msgid "All appointments will be scheduled with the<br/>status you choose here."
msgstr "Alle afspraken worden gepland met de <br/> status die je hier kiest."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:217
msgid "Default items per page"
msgstr "Standaard items per pagina"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:218
msgid "Default page on back-end"
msgstr "Standaardpagina in back-end"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:219
msgid "Default Payment Method"
msgstr "Standaard betaalwijze"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:220
msgid "Default phone country code"
msgstr "Standaard landcode voor telefonie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:221
msgid "Default Time Slot Step"
msgstr "Standaard tijdslotstap"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:222
msgid ""
"The Time Slot Step you define here will be applied<br/>for all time slots in "
"the plugin."
msgstr ""
"De tijdslotstap die je hier definieert wordt toegepast<br/>voor alle "
"tijdsloten binnen Amelia."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:223
msgid "Delete plugin tables"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:224
msgid ""
"Enable this option if you want to delete plugin tables<br>when deleting the "
"plugin from plugins page"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:225
msgid "Dot-Comma"
msgstr "Puntkomma"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:226
msgid "Enable Labels Settings"
msgstr "Instellingen voor labels inschakelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:227
msgid ""
"Disable this option if you want to translate these<br/>strings using the "
"third party translation plugin."
msgstr ""
"Schakel deze optie uit als je deze <br/> strings wilt vertalen met behulp van "
"de externe vertaalplugin."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:228
msgid "Enable Customer Panel"
msgstr "Klantpaneel inschakelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:229
msgid "Enable Employee Panel"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:230
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:231
msgid "Please enter a valid URL with protocol (http:// or https://)"
msgstr "Geef een geldige URL op met protocol (http://of https://)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:232
msgid "Envato API"
msgstr "Envato API"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:233
msgid "Activate with Envato"
msgstr "Activeer met Envato"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:234
msgid "Activated with Envato"
msgstr "Geactiveerd met Envato"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:235
msgid "Event Description"
msgstr "Event omschrijving"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:236
msgid ""
"Description of the event that will be displayed in the Google Calendar.<br/"
">You can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Beschrijving van het event dat wordt weergegeven in de Google Agenda.<br/>Je "
"vindt de beschikbare placeholders op de Notificatiespagina."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:237
msgid ""
"Description of the event that will be displayed in the Outlook Calendar.<br/"
">You can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:238
msgid "Event Title"
msgstr "Eventtitel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:239
msgid ""
"Title of the event that will be displayed in the Google Calendar.<br/>You can "
"find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"De titel van het event dat wordt weergegeven in de Google Agenda. <br/> Je "
"vindt de beschikbare placeholders op de Notificatiespagina."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:240
msgid ""
"Title of the event that will be displayed in the Outlook Calendar.<br/>You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:241
msgid "Meeting Title"
msgstr "Titel Meeting"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:242
msgid ""
"Title of the meeting that will be displayed in the Zoom.<br/>You can find "
"available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Titel van de meeting die in Zoom wordt weergegeven.<br/>Je kunt beschikbare "
"placeholders vinden op de pagina Notificaties."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:243
msgid "Meeting Agenda"
msgstr "Meeting Agenda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:244
msgid ""
"Agenda of the meeting that will be displayed in the Zoom.<br/>You can find "
"available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Agenda van de meeting die in Zoom wordt weergegeven.<br/>Je kunt beschikbare "
"placeholders vinden op de pagina Notificaties."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:245
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:452
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:246
msgid "General Settings"
msgstr "Algemene instellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:247
msgid ""
"Use these settings to define plugin general settings and default settings for "
"your services and appointments"
msgstr ""
"Gebruik deze instellingen om algemene instellingen en standaardinstellingen "
"voor al jouw diensten en afspraken te definiëren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:248
msgid "Google Map API Key"
msgstr "Google map API-sleutel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:249
msgid ""
"Add Google Map API Key to show Google static map on<br/>\"Locations\" page."
msgstr ""
"Voeg Google map API-sleutel tot Google statische kaart tonen op <br/> "
"\"locaties\" pagina."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:250
msgid "Google Calendar Settings"
msgstr "Google Agenda Instellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:251
msgid ""
"Allow synchronizing employee's calendar with Google Calendar for smoother "
"personal scheduling"
msgstr ""
"Synchronisatie van medewerkersagenda toestaan met Google Agenda voor een "
"soepelere persoonlijke planning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:252
msgid "Zoom Settings"
msgstr "Zoom Instellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:253
msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:254
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:256
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:263
msgid "Client Secret"
msgstr "Client Secret"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:255
msgid "Application (client) ID"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:257
msgid "Click here to see how to obtain<br/>Google Client ID and Secret"
msgstr ""
"Klik hier om te zien hoe je de Google<br/>Client ID en Secret kunt verkrijgen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:258
msgid ""
"Click here to see how to obtain<br/>Outlook Application (client) ID and Secret"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:259
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:260
msgid "Redirect URI"
msgstr "URI omleiden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:261
msgid ""
"This is the path in your application that users are redirected to after<br/"
">they have authenticated with Outlook. Add this URI in your Outlook<br/"
">application under \"Redirect URIs\"."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:262
msgid "Client Key"
msgstr "Client Key"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:264
msgid "Click here to see how to obtain<br/>Zoom API Key and Secret"
msgstr ""
"Klik hier om te bekijken hoe je een <br/>Zoom API Key en Secret Key kunt "
"verkrijgen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:265
msgid "Integrations"
msgstr "Integraties"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:266
msgid ""
"Manage Google Calendar Integration, Outlook Calendar Integration, Zoom "
"Integration and Web Hooks"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:267
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:453
msgid "1h"
msgstr "1u"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:268
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:454
msgid "10h"
msgstr "10u"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:269
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:455
msgid "11h"
msgstr "11u"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:270
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:456
msgid "12h"
msgstr "12u"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:271
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:457
msgid "1h 30min"
msgstr "1u 30 min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:272
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:458
msgid "2h"
msgstr "2u"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:273
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:459
msgid "3h"
msgstr "3u"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:274
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:460
msgid "4h"
msgstr "4u"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:275
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:461
msgid "6h"
msgstr "6u"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:276
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:462
msgid "8h"
msgstr "8u"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:277
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:463
msgid "9h"
msgstr "9u"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:278
msgid "Identify country code by user's IP address"
msgstr "Identificeer landcode op het IP-adres van de gebruiker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:279
msgid "Insert Pending Appointments"
msgstr "Afspraken in behandeling invoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:280
msgid ""
"Enable this option if you want your employees to see<br/>appointments with "
"pending status in their calendar."
msgstr ""
"Schakel deze optie in als je wilt dat jouw medewerkers<br/>afspraken zien met "
"status ’In behandeling’ in hun agenda."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:281
msgid "Create Meetings For Pending Appointments"
msgstr "Creëer Meeting voor Afspraken die in behandeling zijn."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:282
msgid ""
"Enable this option if you want to create zoom meetings for appointments with "
"pending status."
msgstr ""
"Schakel deze optie in als je Zoom meetings wilt maken voor afspraken met de "
"status In behandeling."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:283
msgid "Check customer's name for existing email when booking"
msgstr "Controleer naam klant op bestaand e-mailadres tijdens het boeken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:284
msgid ""
"Enable this option if you don't want to allow \"existing customer\"<br/>to "
"use different first and last name when booking."
msgstr ""
"Schakel deze optie in als je niet wilt toestaan dat een ‘bestaande klant' <br/"
"> verschillende voor- en achternaam gebruikt bij het boeken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:285
msgid "Instructions"
msgstr "Instructies"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:290
msgid "Labels"
msgstr "Labels"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:291
msgid "Labels Settings"
msgstr "Instellingen voor labels inschakelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:292
msgid "Use these settings to change labels on frontend pages"
msgstr "Gebruik deze instellingen om labels te wijzigen op de frontend pagina's"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:293
msgid ""
"Use these settings to register URLs to which booking information will be sent "
"when booking action occurs."
msgstr ""
"Gebruik deze instellingen om URL's te registreren, waarnaar boekinginformatie "
"wordt verzonden wanneer een boeking plaatsvindt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:294
msgid "Limit Number of Fetched Events"
msgstr "Beperk Aantal Opgehaalde Events"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:295
msgid "Live Client ID"
msgstr "Live Client ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:296
msgid "Live Publishable Key"
msgstr "Live publiceerbare sleutel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:297
msgid "Live Secret"
msgstr "Live Secret"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:298
msgid "Live Secret Key"
msgstr "Live Secret Key"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:299
msgid "Mail Service"
msgstr "Mail service"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:300
msgid "Mailgun"
msgstr "Mailgun"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:301
msgid "Mailgun API Key"
msgstr "Mailgun API-sleutel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:302
msgid "Please enter Mailgun API key"
msgstr "Vul Mailgun API sleutel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:303
msgid "Mailgun Domain"
msgstr "Mailgun domein"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:304
msgid "Please enter Mailgun Domain"
msgstr "Vul Mailgun domein"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:305
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:471
msgid "1min"
msgstr "1 min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:306
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:472
msgid "10min"
msgstr "10 min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:307
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:473
msgid "12min"
msgstr "12 min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:308
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:474
msgid "15min"
msgstr "15 min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:309
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:475
msgid "2min"
msgstr "2 min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:310
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:476
msgid "20min"
msgstr "20 min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:311
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:477
msgid "30min"
msgstr "30 min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:312
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:478
msgid "45min"
msgstr "45 min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:313
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:479
msgid "5min"
msgstr "5 min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:314
msgid "Minimum time required before booking"
msgstr "Minimale tijd die nodig is voor de boeking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:315
msgid ""
"Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to "
"book the appointment."
msgstr ""
"Stel de tijd voor de afspraak in wanneer klanten <br/> de afspraak niet "
"kunnen boeken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:316
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:481
msgid "Minimum time required before canceling/rescheduling"
msgstr "Minimale tijd vereist voordat kan worden geannuleerd/verplaatst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:317
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:482
msgid ""
"Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to "
"cancel/reschedule the appointment."
msgstr ""
"Stel de periode vóór de afspraak in waarin klanten <br/> hun afspraak niet "
"meer kunnen annuleren of verplaatsen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:318
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:483
msgid "3 months"
msgstr "3 maanden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:319
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:484
msgid "6 months"
msgstr "6 maanden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:320
msgid "Notification Settings"
msgstr "Notificaties Instellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:321
msgid ""
"Use these settings to set your mail settings which will be used to notify "
"your customers and employees"
msgstr ""
"Gebruik deze instellingen om jouw e-mailinstellingen in te stellen die zullen "
"worden gebruikt om jouw klanten en medewerkers te waarschuwen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:322
msgid "Notify the customer(s) by default"
msgstr "De klant(en) standaard op de hoogte stellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:323
msgid "Maximum Number Of Events Returned"
msgstr "Maximum Aantal Terugkerende Events"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:324
msgid ""
"Maximum number of events returned on one result page.<br/>It is recommended "
"to use smaller number of returned<br/>events if your server performance is "
"not so good."
msgstr ""
"Maximum aantal events dat op één resultaatpagina wordt geretourneerd.<br/>Het "
"wordt aanbevolen om een kleiner aantal terugkerende<br/>events te gebruiken "
"als je serverprestatie niet zo goed is."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:325
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1091
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:507
msgid "Payments"
msgstr "Betalingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:326
msgid "Payments Settings"
msgstr "Betalingsinstellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:327
msgid ""
"Use these settings to set price format, payment method and coupons that will "
"be used in all bookings"
msgstr ""
"Stel hier de prijsnotatie, betalingsmethode en kortingsbonnen in die zullen "
"worden gebruikt in alle boekingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:328
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:548
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:137
msgid "PayPal"
msgstr "Paypal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:329
msgid "Please enter live ClientId"
msgstr "Vul Live ClientId in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:330
msgid "Please enter live Secret"
msgstr "Geef Live Secret"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:331
msgid "PayPal Service"
msgstr "PayPal Service"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:332
msgid "Please enter test ClientId"
msgstr "Vul Test ClientId in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:333
msgid "Please enter test Secret"
msgstr "Vul test Secret in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:334
msgid "Period available for booking in advance"
msgstr "Periode beschikbaar voor nieuwe boekingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:335
msgid "Set how far customers can book."
msgstr "Stel in hoe ver klanten vooruit kunnen boeken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:336
msgid "PHP Mail"
msgstr "PHP mail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:337
#, php-format
msgid ""
"To receive automatic updates license activation is required. Please visit %s "
"to activate Amelia."
msgstr ""
"Je hebt een geactiveerde licentie nodig om automatische updates te kunnen "
"ontvangen. Bezoek %s om Amelia te activeren."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:338
msgid "Price Number Of Decimals"
msgstr "Prijs aantal decimalen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:339
msgid "Price Separator"
msgstr "Prijs Scheidingteken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:340
msgid "Price Symbol Position"
msgstr "Prijs symbool positie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:341
msgid "Purchase code"
msgstr "Aankoopcode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:342
msgid "Enable Google reCAPTCHA"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:343
msgid ""
"Enable this option if you want to add Google reCAPTCHA on the front-end "
"booking forms"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:344
msgid "Add \"Invisible Google reCaptcha\""
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:345
msgid ""
"If you enable this option Google reCAPTCHA will stay visible in the bottom "
"right corner<br>but the plugin will check the user automatically, without the "
"need to mark the checkbox."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:346
msgid "Google reCAPTCHA Site Key"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:347
msgid ""
"Paste here the Site Key that you have got once you have signed up for the API "
"key pair on Google reCAPTCHA."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:348
msgid "Google reCAPTCHA Secret Key"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:349
msgid ""
"Paste here the Secret Key that you have got once you have signed up for the "
"API key pair on Google reCAPTCHA."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:350
msgid "Please enter site key"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:351
msgid "Please enter secret"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:352
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:530
msgid "Redirect URL After Booking"
msgstr "URL-omleiding na boeking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:353
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:531
msgid ""
"Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment."
msgstr ""
"De klant wordt doorgestuurd naar deze URL zodra hij de afspraak heeft gepland."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:354
msgid "Remove Google Calendar Busy Slots"
msgstr "Verwijder Google Agenda bezette tijdsloten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:355
msgid ""
"Enable this option if you want to remove busy slots in<br/>Google Calendar "
"from Employee's working schedule."
msgstr ""
"Schakel deze optie in als je drukke tijdsloten in <br/> Google Agenda wilt "
"verwijderen uit het werkschema van de medewerker."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:356
msgid "Remove Outlook Calendar Busy Slots"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:357
msgid ""
"Enable this option if you want to remove busy slots in<br/>Outlook Calendar "
"from Employee's working schedule."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:358
msgid "Include Buffer time in Google events"
msgstr "Neem Buffertijd mee in Google events"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:359
msgid ""
"If you disable this option buffer time for scheduled appointments<br/>will "
"not be added to the Google Calendar events."
msgstr ""
"Als je deze optie uitschakelt, wordt de buffertijd voor geplande afspraken<br/"
">niet toegevoegd aan de Google Agenda afspraken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:360
msgid "Include Buffer time in Outlook events"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:361
msgid ""
"If you disable this option buffer time for scheduled appointments<br/>will "
"not be added to the Outlook Calendar events."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:362
msgid "Recurring placeholders"
msgstr "Terugkerende Afspraken placeholders"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:363
msgid ""
"Placeholders for recurring appointments that will be sent in email.<br/>You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Placeholders voor terugkerende afspraken die via mail worden verzonden.<br/"
">Je vindt de beschikbare placeholders op de Notificatiespagina."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:364
msgid "Require password for login"
msgstr "Vereis wachtwoord om in te loggen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:365
msgid ""
"If you disable this option, your customers will be able to access customer "
"panel with link that is sent to their email account."
msgstr ""
"Vink deze optie uit wanneer klanten hun klantpaneel moeten kunnen openen met "
"de link die via e-mail naar hen is verzonden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:366
msgid "Set email as a mandatory field"
msgstr "E-mail instellen als verplicht veld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:367
msgid "Set a phone number as a mandatory field"
msgstr "Telefoonnummer instellen als verplicht veld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:368
msgid "Rest App Client ID"
msgstr "Rest App Client ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:369
msgid "Rest App Secret"
msgstr "Rest app Secret"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:370
msgid "Roles Settings"
msgstr "Rolinstellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:371
msgid ""
"Use these settings to define settings that will be applied for the specific "
"Amelia roles"
msgstr ""
"Gebruik deze instellingen om instellingen te gebruiken die worden toegepast "
"in de specifieke Amelia rollen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:372
msgid "Sandbox Mode"
msgstr "Sandbox-modus"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:373
msgid "Send Event Invitation Email"
msgstr "Verstuur Event-uitnodiging E-mail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:374
msgid ""
"Enable this option if you want your customers to<br/>receive an email about "
"the event."
msgstr ""
"Schakel deze optie in als je wilt dat je klanten<br/>een e-mail ontvangen "
"over het event."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:375
msgid "Sender Email"
msgstr "E-mail afzender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:376
msgid "Please enter sender email"
msgstr "E-mailadres afzender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:377
msgid "Sender Name"
msgstr "Naam afzender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:378
msgid "Please enter sender name"
msgstr "Geef de naam van de afzender op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:379
msgid "Use service duration for booking a time slot"
msgstr "Gebruik dienstduur voor het boeken van een tijdslot"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:380
msgid ""
"Enable this option if you want to make time slot step<br/>the same as service "
"duration in the booking process"
msgstr ""
"Schakel deze optie in als je het tijdslot <br/> dezelfde duur in het "
"boekingsproces wilt geven als de duur van de dienst zelf"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:381
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:564
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:382
msgid "settings"
msgstr "instellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:383
msgid "Allow customers to see other attendees"
msgstr "Sta bezoekers toe om ander deelnemers te zien"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:384
msgid ""
"Enable this option if you want your customers to see<br/>all attendees in the "
"appointment in their google calendar."
msgstr ""
"Sta toe dat klanten in hun afspraak in hun Google <br/>Agenda alle andere "
"deelnemers kunnen zien."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:385
msgid "Show booking slots in client time zone"
msgstr "Tijdsloten weergeven in tijdzone van de klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:386
msgid ""
"Enable this option if you want to show booking slots<br/>in client time zone."
msgstr ""
"Schakel deze optie in als je tijdsloten<br/>in de tijdzone van de klant wilt "
"weergeven."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:387
msgid "SMTP"
msgstr "Smtp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:388
msgid "SMTP Host"
msgstr "SMTP-host"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:389
msgid "Please enter SMTP host"
msgstr "Voer een SMTP-host in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:390
msgid "SMTP Password"
msgstr "SMTP-wachtwoord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:391
msgid "Please enter SMTP password"
msgstr "Vul SMTP wachtwoord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:392
msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP-poort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:393
msgid "Please enter SMTP port"
msgstr "Vul de SMTP-poort in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:394
msgid "SMTP Secure"
msgstr "SMTP Secure"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:396
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:397
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:398
msgid "SMTP Username"
msgstr "SMTP gebruikersnaam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:399
msgid "Please enter SMTP username"
msgstr "Vul de SMTP gebruikersnaam in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:400
msgid "Space-Comma"
msgstr "Spatie-komma"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:401
msgid "Space-Dot"
msgstr "Spatie-punt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:402
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:152
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:403
msgid "Please enter live publishable key"
msgstr "Vul de Live publiceerbare sleutel in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:404
msgid "Please enter live secret key"
msgstr "Vul de Live Secret Key in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:405
msgid "Stripe Service"
msgstr "Stripe Service"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:406
msgid ""
"SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to process live Stripe "
"transactions until SSL is enabled."
msgstr ""
"SSL (HTTPS) is niet ingeschakeld. Je zult geen live Stripe transacties kunnen "
"verwerken totdat SSL is ingeschakeld."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:407
msgid ""
"SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to use Outlook Calendat "
"integration until SSL is enabled."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:408
msgid "Please enter test publishable key"
msgstr "Vul de test publiceerbare sleutel in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:409
msgid "Please enter test secret key"
msgstr "Voer Test Secret Key in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:410
msgid "Template for Event Title"
msgstr "Sjabloon voor Eventtitel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:411
msgid "Test Client ID"
msgstr "Test Client ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:412
msgid "Test Mode"
msgstr "Test Mode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:413
msgid "Test Publishable Key"
msgstr "Test publiceerbare sleutel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:414
msgid "Test Secret"
msgstr "Test Secret"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:415
msgid "Test Secret Key"
msgstr "Test Secret Key"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:416
msgid "2 Way Sync"
msgstr "2 Way Sync"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:417
msgid "Unable to deactivate plugin. Please try again later."
msgstr ""
"Het is helaas niet mogelijk om de plugin te deactiveren. Probeer het later "
"opnieuw."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:418
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:917
msgid "Update for all"
msgstr "Update voor alle"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:419
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:420
msgid "Attachment upload path"
msgstr "Bijlage uploadlocatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:421
msgid ""
"If you leave this field empty, all attachments will be uploaded into the "
"Wordpress uploads folder."
msgstr ""
"Als je hier niets invult, worden alle bijlagen geüpload in de Wordpress "
"uploads folder."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:422
msgid "View Activation Settings"
msgstr "Activatie Instellingen Weergeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:423
msgid "View Appointments Settings"
msgstr "Afspraken Instellingen Weergeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:424
msgid "View Company Settings"
msgstr "Bedrijfsinstellingen weergeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:425
msgid "View Working Hours & Days Off Settings"
msgstr "Instellingen werktijden en verlofdagen weergeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:426
msgid "View General Settings"
msgstr "Algemene instellingen weergeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:427
msgid "View Google Calendar Settings"
msgstr "Google Agenda Instellingen Weergeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:428
msgid "View Integrations Settings"
msgstr "Integratie Instellingen Weergeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:429
msgid "View Labels Settings"
msgstr "Labels-instellingen weergeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:430
msgid "View Notifications Settings"
msgstr "Notificaties Instellingen Weergeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:431
msgid "View Payments Settings"
msgstr "Betalingsinstellingen weergeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:432
msgid "View Roles Settings"
msgstr "Rolinstellingen weergeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:433
msgid "View Web Hooks Settings"
msgstr "Toon Web Hooks Instellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:434
msgid "Enable integration with WooCommerce"
msgstr "Integratie met WooCommerce inschakelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:435
msgid "Select WooCommerce product"
msgstr "Selecteer WooCommerce product"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:436
msgid ""
"Here you can choose the product that will be used for WooCommerce integration."
msgstr ""
"Selecteer hier het product dat je wilt gebruiken voor WooCommerce integratie."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:437
msgid "WooCommerce Service"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:438
msgid "Hide WooCommerce cart when price is 0"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:439
msgid "Website"
msgstr "Website"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:440
msgid "Web Hooks"
msgstr "Web Hooks"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:441
msgid "Web Hooks Settings"
msgstr "Web Hooks Instellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:442
msgid "Are you sure you want to delete this web hook"
msgstr "Weet je zeker dat je deze web hook wilt verwijderen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:443
msgid "Action"
msgstr "Actie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:444
msgid "Please select action"
msgstr "Selecteer een actie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:445
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:756
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:811
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:867
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1286
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:380
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:400
msgid "Please enter name"
msgstr "Vul naam in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:446
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:680
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:447
msgid "Please enter booking type"
msgstr "Voer het boekingstype in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:448
msgid "Booking Completed"
msgstr "Afspraak Afgerond"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:449
msgid "Booking Rescheduled"
msgstr "Afspraak Verplaatst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:450
msgid "Booking Canceled"
msgstr "Afspraak Geannuleerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:451
msgid "Booking Status Changed"
msgstr "Afspraakstaus Gewijzigd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:452
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:582
msgid "1 week"
msgstr "1 week"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:453
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:590
msgid "2 weeks"
msgstr "2 weken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:454
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:591
msgid "3 weeks"
msgstr "3 weken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:455
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:592
msgid "4 weeks"
msgstr "4 weken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:456
msgid "Working Hours & Days Off"
msgstr "Werktijden en Verlofdagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:457
msgid "WP Mail"
msgstr "WP mail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:458
msgid "WP Role"
msgstr "WP rol"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:459
msgid "Hide Currency Symbol on the booking form"
msgstr "Verberg valutateken op het boekingsformulier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:471
msgid "Accepted"
msgstr "Aanvaard"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:472
msgid "Already have an account?"
msgstr "Heb je al een account?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:473
msgid "Amelia SMS"
msgstr "Amelia SMS"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:474
msgid "Amount:"
msgstr "Bedrag:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:475
msgid "Balance:"
msgstr "Balans:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:476
msgid "Your balance has been recharged"
msgstr "Uw saldo is opgeladen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:477
msgid "This payment cannot be completed"
msgstr "Deze betaling kan niet worden voltooid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:478
msgid "This payment cannot be completed and your account has not been charged"
msgstr "Deze betaling kan niet worden voltooid en er werd niets betaald"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:479
msgid "Carrier:"
msgstr "Carrier:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:480
msgid "Change Alpha Sender ID"
msgstr "Alpha afzender-ID wijzigen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:481
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:344
msgid "Change Password"
msgstr "Wachtwoord wijzigen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:482
msgid "Cost:"
msgstr "Kostprijs:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:483
msgid "To send this notification please add the following line in your cron"
msgstr ""
"Voeg de volgende regel aan je cron toe om deze notificatie te kunnen verzenden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:484
msgid "Current Password:"
msgstr "Huidige ​​wachtwoord:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:485
msgid "Please enter current password"
msgstr "Vul het huidige wachtwoord in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:486
msgid "Custom Amount"
msgstr "Aangepast bedrag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:487
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:567
msgid "Customer Panel Access Link"
msgstr "Klantpaneel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:488
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:617
msgid "Appointment Approved"
msgstr "Afspraak goedgekeurd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:489
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:618
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:318
msgid "Appointment Canceled"
msgstr "Afspraak geannuleerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:490
msgid "Appointment Follow Up"
msgstr "Afspraak opvolging"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:491
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:619
msgid "Appointment Next Day Reminder"
msgstr "Afspraak herinnering volgende dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:492
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:621
msgid "Appointment Pending"
msgstr "Afspraak in behandeling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:493
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:622
msgid "Appointment Rejected"
msgstr "Afgewezen afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:494
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:623
msgid "Appointment Rescheduled"
msgstr "Afspraak verplaatst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:495
msgid "Birthday Greeting"
msgstr "Verjaardagsbegroeting"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:496
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:624
msgid "Event Booked"
msgstr "Event geboekt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:497
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:625
msgid "Event Canceled By Attendee"
msgstr "Event geannuleerd door deelnemer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:498
msgid "Event Follow Up"
msgstr "Event follow-up"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:499
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:626
msgid "Event Next Day Reminder"
msgstr "Eventherinnering volgende dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:500
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:627
msgid "Event Canceled By Admin"
msgstr "Event geannuleerd door beheerder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:501
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:628
msgid "Event Rescheduled"
msgstr "Event aangepast"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:502
msgid "Customer Panel Access"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:503
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:504
msgid "Other"
msgstr "Overige"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:505
msgid "Customize SMS"
msgstr "SMS aanpassen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:506
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:96
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:507
msgid "Delivered"
msgstr "Geleverd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:508
msgid "Don't have an account?"
msgstr "Heb je nog geen account?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:509
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:930
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:394
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:510
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:99
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:511
msgid "Email Notifications"
msgstr "E-mailnotificaties"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:512
msgid "Email Placeholders"
msgstr "Email Placeholders"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:513
msgid "This email address is already being used"
msgstr "Dit e-mail adres wordt al gebruikt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:514
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:402
msgid "Please enter password"
msgstr "Gelieve wachtwoord in te voeren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:515
msgid "Please enter recipient email"
msgstr "Vul e-mail ontvanger in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:516
msgid "Please enter recipient phone"
msgstr "Vul telefoonnr. ontvanger in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:518
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:110
msgid "Please enter a valid phone number"
msgstr "Geef een geldig telefoonnummer op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:519
msgid "Failed"
msgstr "Mislukt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:520
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:451
msgid "Forgot Password?"
msgstr "Wachtwoord vergeten?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:521
msgid "You have entered an incorrect email"
msgstr "Je hebt een onjuist e-mailadres ingevoerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:522
msgid "You have entered an incorrect password"
msgstr "Je hebt een onjuist wachtwoord ingevoerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:523
msgid "Invalid Token"
msgstr "Ongeldig token"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:524
msgid "Loading..."
msgstr "Laden..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:525
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:469
msgid "Logout"
msgstr "Uitloggen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:526
msgid "Message:"
msgstr "Bericht:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:527
msgid "messages"
msgstr "berichten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:528
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:489
msgid "New Password:"
msgstr "Nieuw Wachtwoord:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:529
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:491
msgid "Please enter new password"
msgstr "Geef een nieuw wachtwoord op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:530
msgid "There are no SMS messages..."
msgstr "Er zijn geen SMS-berichten..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:531
msgid "Notification has not been saved"
msgstr "Notificatie is niet opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:532
msgid "Notification has been saved"
msgstr "Notificatie is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:533
msgid "Notification Template"
msgstr "Notificatiesjabloon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:534
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaties"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:535
msgid "Paddle"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:536
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1001
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:502
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:537
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:538
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:503
msgid "Password has been changed"
msgstr "Wachtwoord is gewijzigd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:539
msgid "Password must have a length between 5 and 40 characters"
msgstr "Wachtwoord moet een lengte hebben tussen 5 en 40 tekens"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:540
msgid "Your password has been reset successfully"
msgstr "Uw wachtwoord is met succes hersteld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:541
msgid "Password must not contain whitespace"
msgstr "Wachtwoord mag geen witruimte bevatten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:542
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:504
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:543
msgid "Payment History"
msgstr "Betaal Geschiedenis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:544
msgid "Unable to retrieve payments results"
msgstr "Kan geen betalingsresultaten ophalen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:545
msgid "Payment ID"
msgstr "Betalings-ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:546
msgid "Payment ID:"
msgstr "Betalings-ID:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:547
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1092
msgid "payments"
msgstr "betalingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:549
msgid "Cancel Appointment Link"
msgstr "Link om afspraak te annuleren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:550
msgid "Date of the appointment"
msgstr "Datum van de afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:551
msgid "Date & Time of the appointment"
msgstr "Datum & tijd van de afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:552
msgid "Duration of the appointment"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:553
msgid "End time of the appointment"
msgstr "Eindtijd van de afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:554
msgid "Appointment notes"
msgstr "Aantekeningen bij afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:555
msgid "Appointment price"
msgstr "Afspraak prijs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:556
msgid "Status of the appointment"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:557
msgid "Start time of the appointment"
msgstr "Begintijd van de afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:558
msgid "Attendee code"
msgstr "Deelnemercode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:559
msgid "Booked Customer (full name, email, phone)"
msgstr "Geboekte klant (volledige naam, e-mail, telefoon)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:560
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1240
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:275
msgid "Number of persons"
msgstr "Aantal personen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:561
msgid "Category name"
msgstr "Categorie Naam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:562
msgid "Company address"
msgstr "Bedrijfsadres"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:563
msgid "Company name"
msgstr "Bedrijfsnaam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:564
msgid "Company phone"
msgstr "Bedrijf telefoon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:565
msgid "Company website"
msgstr "Bedrijfswebsite"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:566
msgid "Used Coupon"
msgstr "Gebruikte Kortingsbon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:568
msgid "Customer email"
msgstr "E-mail Klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:569
msgid "Employee Panel Access Link"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:570
msgid "Customer first name"
msgstr "Voornaam klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:571
msgid "Customer full name"
msgstr "Volledige naam klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:572
msgid "Customer last name"
msgstr "Achternaam klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:573
msgid "Customer note"
msgstr "Klantaantekening"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:574
msgid "Customer phone"
msgstr "Telefoon klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:575
msgid "Employee email"
msgstr "Medewerker e-mail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:576
msgid "Employee first name"
msgstr "Voornaam medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:577
msgid "Employee full name"
msgstr "Volledige naam medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:578
msgid "Employee last name"
msgstr "Achternaam medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:579
msgid "Employee name, email & phone"
msgstr "Naam e-mail en telefoon medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:580
msgid "Employee note"
msgstr "Medewerkersnotitie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:581
msgid "Employee phone"
msgstr "Telefoon medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:582
msgid "Employee photo"
msgstr "Foto medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:583
msgid "Cancel Event Link"
msgstr "Annuleer Event Link"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:584
msgid "Event description"
msgstr "Eventomschrijving"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:585
msgid "End date of the event"
msgstr "Einddatum event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:586
msgid "End date & time of the event"
msgstr "Einddatum en -tijd event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:587
msgid "End time of the event"
msgstr "Eindtijd van het event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:588
msgid "Event name"
msgstr "Eventnaam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:589
msgid "Date period of the event"
msgstr "Datum event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:590
msgid "Date & Time period of the event"
msgstr "Datum en Tijd event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:591
msgid "Event price"
msgstr "Eventprijs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:592
msgid "Start date of the event"
msgstr "Startdatum event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:593
msgid "Start date & time of the event"
msgstr "Startdatum en -tijd event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:594
msgid "Start time of the event"
msgstr "Starttijd van het event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:595
msgid "Location address"
msgstr "Locatieadres"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:596
msgid "Location description"
msgstr "Omschrijving locatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:597
msgid "Location name"
msgstr "Locatienaam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:598
msgid "Location phone"
msgstr "Telefoonnummer locatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:599
msgid "Recurring appointments details"
msgstr "Details van terugkerende afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:600
msgid "Service or Event description"
msgstr "Omschrijving Dienst of Event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:601
msgid "Service or Event name"
msgstr "Naam Dienst of Event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:602
msgid "Service description"
msgstr "Beschrijving dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:603
msgid "Service duration"
msgstr "Duur van de dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:604
msgid "Service name"
msgstr "Dienstnaam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:605
msgid "Service price"
msgstr "Prijs van de dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:606
msgid "Zoom Start Meeting (Hosts) Link"
msgstr "Link Zoom Start Meeting (Organisator)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:607
msgid "Date periods of the event with Zoom start links"
msgstr "Datumperiodes van het evenement met Zoom start links"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:608
msgid "Date & Time periods of the event with Zoom start links"
msgstr "Datum en tijd-periodes van het event met Zoom start links"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:609
msgid "Zoom Join Meeting (Participants) Link"
msgstr "Link Zoom Deelname Meeting (Deelnemers)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:610
msgid "Date periods of the event with Zoom join links"
msgstr "Datumperiodes van het event met Zoom deelname links"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:611
msgid "Date & Time periods of the event with Zoom join links"
msgstr "Datum en tijd-periodes van het event met Zoom deelname links"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:612
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:142
msgid "Phone:"
msgstr "Telefoon:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:613
msgid "Prepared"
msgstr "Klaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:614
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:882
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:995
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1297
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:517
msgid "Price"
msgstr "Prijs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:615
msgid "Pricing"
msgstr "Prijzen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:616
msgid "Unable to retrieve pricing"
msgstr "Kan de prijzen niet ophalen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:620
msgid "Employee Panel Access"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:629
msgid "Queued"
msgstr "Wachtrij"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:630
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:522
msgid "Please enter new password again"
msgstr "Voer opnieuw een nieuw wachtwoord in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:631
msgid "Recharge"
msgstr "Laden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:632
msgid "Recharge Balance"
msgstr "Saldo opladen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:633
msgid "Recharge Custom Amount"
msgstr "Aangepast bedrag opladen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:634
msgid "Recipient Email"
msgstr "Ontvanger E-mail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:635
msgid "Recipient Phone"
msgstr "Ontvanger telefoon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:636
msgid "Account recovery email has been sent"
msgstr "E-mail voor account herstel is verzonden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:637
msgid "Refresh"
msgstr "Herlaad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:638
msgid "Requires Scheduling Setup"
msgstr "Vereist planningsinstellingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:639
msgid "Reset Password"
msgstr "Reset Wachtwoord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:640
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:535
msgid "Re-type New Password:"
msgstr "Hertype nieuw wachtwoord:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:641
msgid "Scheduled After Appointment"
msgstr "Gepland na afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:642
msgid "Scheduled For Before Appointment"
msgstr "Gepland voor afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:643
msgid "Scheduled For"
msgstr "Gepland voor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:644
msgid "Security"
msgstr "Beveiliging"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:645
msgid "Segments:"
msgstr "Segmenten:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:646
msgid "Please select email template"
msgstr "Selecteer e-mailsjabloon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:647
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:556
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:648
msgid "Send Recovery Email"
msgstr "Stuur herstelmail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:649
msgid "Send Test Email"
msgstr "Stuur testmail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:650
msgid "Send Test SMS"
msgstr "Stuur test SMS"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:651
msgid "Alpha Sender ID:"
msgstr "Alpha-afzender-ID:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:652
msgid "Special characters are not allowed"
msgstr "Speciale tekens zijn niet toegestaan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:653
msgid "Sender ID supports up to 11 characters"
msgstr "Verzender ID ondersteunt maximaal 11 tekens"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:654
msgid "Your ID must include at least one letter"
msgstr "Uw ID moet ten minste één letter bevatten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:655
msgid "Alpha Sender ID can't be empty"
msgstr "Alpha-afzender-ID kan niet leeg zijn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:656
msgid "Alpha Sender ID has been saved"
msgstr "Alpha afzender-ID is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:657
msgid "Sent"
msgstr "Verzonden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:658
msgid "</> Show Email Placeholders"
msgstr "</> Toon E-mail Placeholders"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:659
msgid "</> Show SMS Placeholders"
msgstr "</> Toon SMS placeholder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:660
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:565
msgid "Sign In"
msgstr "Aanmelden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:661
msgid "Sign Up"
msgstr "Registreren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:662
msgid "SMS History"
msgstr "SMS geschiedenis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:663
msgid "SMS Notifications"
msgstr "SMS-notificaties"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:664
msgid "SMS Placeholders"
msgstr "SMS placeholders"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:665
msgid ""
"If you are from a country where VAT or GST applies, a VAT/GST charge will be "
"added to the transaction."
msgstr ""
"Als je uit een land komt waar BTW of GST van toepassing is, wordt er een BTW- "
"of GST-toeslag aan de transactie toegevoegd."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:667
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:668
msgid "Email has not been sent"
msgstr "E-mail is niet verzonden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:669
msgid "Email has been sent"
msgstr "E-mail is verstuurd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:670
msgid ""
"To be able to send test email please configure \"Sender Email\" in "
"Notification Settings."
msgstr ""
"Configureer afzender E-mail in de Notificaties Instellingen om testmail te "
"kunnen sturen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:671
msgid "SMS has not been sent"
msgstr "SMS is niet verzonden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:672
msgid "SMS has been sent"
msgstr "SMS is verstuurd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:673
msgid "To be able to send test SMS please recharge your balance."
msgstr "SMS saldo herladen om test-SMS te kunnen sturen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:674
msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:675
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:722
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1206
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1300
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:154
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:575
msgid "Time"
msgstr "Tijd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:676
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1264
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:436
msgid "Time:"
msgstr "Tijdstip:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:677
msgid "To Customer"
msgstr "Naar Klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:678
msgid "To Employee"
msgstr "Naar Medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:679
msgid "Token has been expired"
msgstr "Token is verlopen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:681
msgid "Type:"
msgstr "Type:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:682
msgid "Undelivered"
msgstr "Niet afgelverd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:683
msgid "User:"
msgstr "Gebruiker:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:684
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:581
msgid "User Profile"
msgstr "Gebruikersprofiel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:685
msgid "View Message"
msgstr "Bericht Bekijken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:686
msgid "View pricing for:"
msgstr "Bekijk prijzen voor:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:687
msgid "View Profile"
msgstr "Profiel Bekijken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:700
msgid "# of appointments"
msgstr "# afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:701
msgid "Sum of payments"
msgstr "Aantal afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:702
msgid "# of Hours in appointment"
msgstr "# uren in afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:703
#, php-format
msgid "% of load"
msgstr "% bezet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:704
msgid "Approved Appointments"
msgstr "Goedgekeurde afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:705
msgid ""
"Indicates the number of approved appointments<br/>for a chosen date range."
msgstr "Toont het aantal goedgekeurde afspraken <br/> voor een gekozen periode."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:706
msgid "Average Bookings"
msgstr "Gemiddelde boekingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:707
msgid ""
"Shows the average number of bookings per day<br/>for the selected date range."
msgstr ""
"Toont het gemiddelde aantal boekingen per dag <br/> voor de geselecteerde "
"periode."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:708
msgid "Interests / Conversions"
msgstr "Interesses / Conversies"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:709
msgid ""
"Shows the number of views for the employee/service/location<br/>vs. the "
"number of times they were booked during<br/>the selected date range."
msgstr ""
"Hier wordt het aantal weergaven getoond voor de medewerker/dienst/locatie <br/"
"> versus het aantal keren dat ze zijn geboekt tijdens de <br/>geselecteerde "
"periode."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:710
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:365
msgid ""
"Indicates the number of new and returning customers<br/>for the selected date "
"range."
msgstr ""
"Toont het aantal nieuwe en terugkerende klanten <br/> voor de geselecteerde "
"periode."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:712
msgid "New"
msgstr "Nieuw"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:713
msgid "There are no appointments for today"
msgstr "Er zijn geen afspraken voor vandaag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:714
msgid "You don't have any upcoming appointments yet"
msgstr "Je hebt nog geen afspraken in de planning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:715
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1040
msgid "Pending Appointments"
msgstr "Afspraken in behandeling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:716
msgid "Shows the number of pending appointments<br/>in the selected date range."
msgstr ""
"Toont het aantal afspraken in bewerking<br/>binnen de geselecteerde periode."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:717
msgid "Percentage of Load"
msgstr "Percentage Bezet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:718
msgid ""
"Indicates the percentage of occupied time against available time for "
"appointments<br/>in the chosen date range."
msgstr ""
"Toont het bezettingspercentage (t.o..v. beschikbare tijd) binnen het "
"geselecteerde<br/>periode."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:719
msgid "Returning"
msgstr "Terugkerend"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:720
msgid "Revenue"
msgstr "Inkomsten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:721
msgid ""
"Shows the total income for paid appointments<br/>in the chosen date range."
msgstr ""
"Toont de totale omzet voor betaalde afspraken<br/>binnen de geselecteerde "
"periode."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:723
msgid "Today's appointments"
msgstr "Afspraken voor vandaag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:724
msgid "Views"
msgstr "Aantal keer bekeken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:725
msgid "Hello"
msgstr "Hallo"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:726
msgid "You have"
msgstr "Je hebt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:727
msgid "and"
msgstr "en"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:728
msgid "for today"
msgstr "voor vandaag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:729
msgid "Upcoming appointments"
msgstr "Aankomende afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:741
msgid "Add Break"
msgstr "Onderbreking toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:742
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:754
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:313
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:378
msgid "Add Day Off"
msgstr "Verlofdag Toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:743
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:314
msgid "Enter holiday or day off name"
msgstr "Voer omschrijving van vakantie- of verlofdag in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:744
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:315
msgid "Add Period"
msgstr "Periode toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:745
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:316
msgid "Add Special Day"
msgstr "Speciale dag toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:746
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:317
msgid "Apply to All Days"
msgstr "Toepassen op alle dagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:747
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:335
msgid "Breaks"
msgstr "Onderbrekingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:748
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:346
msgid "Company Days off"
msgstr "Bedrijfsverlofdagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:749
msgid "Company Days Off Settings"
msgstr "Bedrijfsverlofdagen instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:750
msgid "Company Working Hours Settings"
msgstr "Bedrijfswerkuren instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:751
msgid ""
"You will change working hours setting which is also set for each employee "
"separately. Do you want to update it for all employees?"
msgstr ""
"Je wijzigt de instelling van de werkuren die ook voor elke medewerker "
"afzonderlijk zijn ingesteld. Wil je dit aanpassen voor alle medewerkers?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:752
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:370
msgid "Day Off name"
msgstr "Omschrijving verlofdag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:753
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:377
msgid "Days Off"
msgstr "Verlofdagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:755
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:768
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:379
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:566
msgid "Please enter date"
msgstr "Vul de datum in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:757
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:381
msgid "Repeat Yearly"
msgstr "Herhaal jaarlijks"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:758
msgid "Edit Company Days off"
msgstr "Bedrijfsverlofdagen bewerken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:759
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:396
msgid "Employee Days off"
msgstr "Verlofdagen Medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:760
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:500
msgid "Once Off"
msgstr "Eenmalig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:761
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:515
msgid "Pick a date or range"
msgstr "Kies een datumbereik"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:762
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:516
msgid "Pick a year"
msgstr "Kies een jaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:763
msgid "Reflects on"
msgstr "Weerspiegelt op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:764
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:533
msgid "Repeat Every Year"
msgstr "Herhaal elk jaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:765
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:539
msgid "Save Special Day"
msgstr "Speciale dag opslaan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:766
msgid "Set Break Time"
msgstr "Onderbrekingstijd instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:767
msgid "Set Work Time"
msgstr "Werktijd instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:769
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:567
msgid "Please enter end time"
msgstr "Geef de eindtijd op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:770
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:568
msgid "Please enter start time"
msgstr "Geef de begintijd op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:771
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:593
msgid "Work Hours"
msgstr "Openingsuren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:772
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:334
msgid "Break Hours"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:773
msgid "Working Hours & Days Off Settings"
msgstr "Werkuren & verlofdagen instellen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:786
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliceer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:787
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:143
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:465
msgid "Please Wait"
msgstr "Even geduld aub"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:788
msgid "Hide"
msgstr "Verberg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:789
msgid "Show"
msgstr "Toon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:790
msgid "Visible"
msgstr "Zichtbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:802
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1322
msgid "Add Location"
msgstr "Locatie toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:804
msgid "Start by clicking the Add Location button"
msgstr "Start door te klikken op de knop \"locatie toevoegen\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:805
msgid "Are you sure you want to delete this location?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze locatie wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:806
msgid "Are you sure you want to duplicate this location?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze locatie wilt dupliceren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:807
msgid "Are you sure you want to hide this location?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze locatie wilt verbergen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:808
msgid "Are you sure you want to show this location?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze locatie wilt weergeven?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:809
msgid "Edit Location"
msgstr "Locatie wijzigen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:810
msgid "Please enter address"
msgstr "Vul het adres in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:812
msgid "Latitude"
msgstr "Breedtegraad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:813
msgid "Location Address"
msgstr "Locatieadres"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:814
msgid "Location has been deleted"
msgstr "Locatie is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:815
msgid "Your Location is hidden"
msgstr "Uw locatie is verborgen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:816
msgid "Location has been saved"
msgstr "Locatie is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:817
msgid "Your Location is visible"
msgstr "Uw locatie is zichtbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:818
msgid "locations"
msgstr "locaties"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:819
msgid "Search Locations..."
msgstr "Zoek locaties..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:820
msgid "Longitude"
msgstr "Lengtegraad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:821
msgid "Map"
msgstr "Kaart"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:822
msgid "New Location"
msgstr "Nieuwe locatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:823
msgid "You don't have any locations here yet..."
msgstr "Je hebt hier nog geen locaties..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:824
msgid "This is not the right address?"
msgstr "Dit is niet het juiste adres?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:825
msgid "Pin Icon"
msgstr "PIN-icoon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:837
msgid "Add Category"
msgstr "Categorie Toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:838
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1356
msgid "Add Extra"
msgstr "Voeg Extra toe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:839
msgid "Add Image"
msgstr "Afbeelding toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:840
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1323
msgid "Add Service"
msgstr "Service toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:841
msgid "Available Images"
msgstr "Beschikbare afbeeldingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:842
msgid "Show \"Bringing anyone with you\" option"
msgstr "Toon \"Neem iemand mee\" optie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:843
msgid ""
"Hide this option to allow only individual people to<br/>book a group "
"appointment without the possibility<br/>to come with somebody."
msgstr ""
"Verberg deze optie zodat alleen individuele mensen <br/> een groepsafspraak "
"kunnen boeken zonder de mogelijkheid <br/> te komen met iemand."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:844
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:293
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:845
msgid "Unable to delete category"
msgstr "Kan de categorie niet verwijderen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:846
msgid "Categories positions has been saved"
msgstr "Categoriepositie is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:847
msgid "Unable to save categories positions"
msgstr "Kan categorieposities niet opslaan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:848
msgid "Category"
msgstr "Categorie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:849
msgid "Unable to add category"
msgstr "Kan categorie niet toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:850
msgid "Category has been deleted"
msgstr "Categorie is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:851
msgid "Category has been duplicated"
msgstr "Categorie is gedupliceerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:852
msgid "Category has been saved"
msgstr "Categorie is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:853
msgid "Unable to save category"
msgstr "Kan categorie niet opslaan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:854
msgid "Start by clicking the Add Category button"
msgstr "Start door te klikken op de knop categorie toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:855
msgid "Start by clicking the Add Service button"
msgstr "Start door te klikken op de knop \"dienst toevoegen\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:856
msgid "Are you sure you want to delete this service?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze dienst wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:857
msgid "Are you sure you want to duplicate this service?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze dienst wilt dupliceren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:858
msgid ""
"You will change a setting which is also set for each employee separately. Do "
"you want to update it for all employees?"
msgstr ""
"Je gaat een instelling veranderen die ook voor elke medewerker afzonderlijk "
"is ingesteld. Wil je dit aanpassen voor alle medewerkers?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:859
msgid "Are you sure you want to hide this service?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze dienst wilt verbergen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:860
msgid "Are you sure you want to show this service?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze dienst wilt weergeven?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:861
msgid "Are you sure you want to delete this category"
msgstr "Weet je zeker dat je deze categorie wilt verwijderen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:862
msgid "Are you sure you want to delete this extra"
msgstr "Weet je zeker dat je deze extra optie wilt verwijderen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:863
msgid "Edit Service"
msgstr "Bewerk Dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:864
msgid "Please enter extra name"
msgstr "Gelieve extra naam in te voeren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:865
msgid "Please enter extra price"
msgstr "Gelieve extra prijs in te vullen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:866
msgid "Price must be non-negative number"
msgstr "Prijs moet niet-negatief getal zijn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:868
msgid "Please enter price"
msgstr "Geef prijs in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:869
msgid "Unable to delete extra"
msgstr "Niet in staat om Extra te verwijderen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:870
msgid "Gallery"
msgstr "Galerij"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:871
msgid "Hex"
msgstr "Hex"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:872
msgid "Maximum Capacity"
msgstr "Maximaal aantal deelnemers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:873
msgid "Here you can set the maximum number of persons<br/>per one appointment."
msgstr "Hier kun je het maximum aantal personen <br/>per afspraak instellen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:874
msgid "Maximum Quantity"
msgstr "Maximum aantal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:875
msgid "Minimum Capacity"
msgstr "Minimum aantal deelnemers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:876
msgid ""
"Here you can set the minimum number of persons<br/>per one booking of this "
"service."
msgstr ""
"Hier kun je het minimum aantal personen <br/> per reservering van deze dienst "
"instellen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:877
msgid "The price will multiply by the number of people"
msgstr "De prijs wordt vermenigvuldigd met het aantal mensen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:878
msgid ""
" If you disable this option the price will be the same<br/>regardless of how "
"many customers book in the group appointment."
msgstr ""
" Als je deze optie uitschakelt blijft de prijs hetzelfde<br/>ongeacht het "
"aantal klanten binnen de groepsboeking."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:879
msgid "New Category"
msgstr "Nieuwe Categorie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:880
msgid "New Service"
msgstr "Nieuwe dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:881
msgid "You don't have any categories here yet..."
msgstr "Je hebt nog geen categorieën hier..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:883
msgid "Please select category"
msgstr "Selecteer categorie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:884
msgid "Please select duration"
msgstr "Selecteer dienstduur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:885
msgid "Please select select at least one employee"
msgstr "Selecteer minimaal één medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:886
msgid "Buffer Time After"
msgstr "Buffer tijd nadien"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:887
msgid ""
"Time after the appointment (rest, clean up, etc.),<br/>when another booking "
"for same service and<br/>employee cannot be made."
msgstr ""
"Tijd na de afspraak (rest, opruimen, enz.), <br/> Wanneer een andere boeking "
"voor dezelfde dienst en <br/> medewerker niet kan worden gemaakt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:888
msgid "Buffer Time Before"
msgstr "Buffer tijd vooraf"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:889
msgid ""
"Time needed to prepare for the appointment, when<br/>another booking for same "
"service and employee<br/>cannot be made."
msgstr ""
"Tijd die nodig is om de afspraak voor te bereiden, wanneer <br/> een andere "
"boeking voor dezelfde dienst en medewerker<br/>niet kan worden gemaakt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:890
msgid "Service has been deleted"
msgstr "Service is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:891
msgid "Service Details"
msgstr "Service details"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:892
msgid "Service is hidden"
msgstr "Service is verborgen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:893
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:996
msgid "Provider has appointments for this service"
msgstr "Provider heeft afspraken voor deze dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:894
msgid "Service has been saved"
msgstr "Service is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:895
msgid "Service is visible"
msgstr "Service is zichtbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:896
msgid "Services positions has been saved"
msgstr "Diensten posities zijn opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:897
msgid "Unable to save services positions"
msgstr "Het is niet gelukt om diensten posities op te slaan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:898
msgid "Sort Services:"
msgstr "Sorteer Diensten:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:899
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:902
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:188
msgid "Price Ascending"
msgstr "Prijs Oplopend"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:903
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:189
msgid "Price Descending"
msgstr "Prijs Aflopend"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:904
msgid "Show service on site"
msgstr "Toon dienst op website"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:905
msgid ""
"If this option is disabled, service will be available for booking from back-"
"end pages only."
msgstr ""
"Als deze optie is uitgeschakeld, is deze dienst alleen te boeken via de back-"
"end pagina’s."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:906
msgid "Set recurring appointment"
msgstr "Stel terugkerende afspraken in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:907
msgid ""
"If this option is disabled, your customers won't be able to book recurring "
"appointments at the same time."
msgstr ""
"Als deze optie is uitgeschakeld, kunnen je klanten niet tegelijkertijd "
"terugkerende afspraken boeken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:908
msgid "Handle unavailable recurring dates"
msgstr "Behandel onbeschikbare terugkerende data"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:909
msgid ""
"Set how an alternate date should be suggested to the customer<br>if the "
"desired date has no available time-slots for booking."
msgstr ""
"Stel in hoe een alternatieve datum aan de klant moet worden "
"voorgesteld<br>als de gewenste datum geen beschikbare tijdsloten heeft om te "
"boeken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:910
msgid "Recommend the closest date after"
msgstr "Beveel de dichtstbijzijnde datum aan na"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:911
msgid "Recommend the closest date before "
msgstr "Beveel de dichtstbijzijnde datum aan voor "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:912
msgid "Recommend the closest date before or after"
msgstr "Beveel de dichtstbijzijnde datum aan voor of na"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:913
msgid "Handle recurring appointment payments"
msgstr "Beheer betalingen terugkerende afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:914
msgid ""
"Set how you want payments to be processed.<br>If you choose to request "
"payment only for the first appointment customers will be able to pay the rest "
"on-site."
msgstr ""
"Stel in hoe je wilt dat betalingen worden verwerkt.<br>Als je ervoor kiest om "
"alleen betaling te vragen voor de eerste afspraak, kunnen klanten de rest ter "
"plaatse betalen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:915
msgid "Customers will have to pay only for the first appointment"
msgstr "Klanten betalen alleen voor de eerste afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:916
msgid "Customers will have to pay for all appointments at once"
msgstr "Klanten moeten alle afspraken in één keer betalen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:929
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1169
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:360
msgid "Create New"
msgstr "Maak nieuwe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:931
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:106
msgid "Please enter first name"
msgstr "Gelieve voornaam in te voeren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:932
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:107
msgid "Please enter last name"
msgstr "Geef de achternaam op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:933
msgid "First Name"
msgstr "Voornaam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:934
msgid "Last Name"
msgstr "Achternaam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:935
msgid "Female"
msgstr "Vrouw"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:936
msgid "Male"
msgstr "Man"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:937
msgid "Select or Create New"
msgstr "Selecteer of Maak Nieuwe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:938
msgid "WordPress User"
msgstr "WordPress Gebruiker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:939
msgid ""
"Here you can map a WordPress user to the customer if<br/>you want to give "
"customers access to the list of their<br/>appointments in the back-end of the "
"plugin."
msgstr ""
"Hier kun je een WordPressgebruiker aan de klant toewijzen als<br/>je klanten "
"toegang tot de lijst van hun<br/>afspraken in de back-end van Amelia wilt "
"geven."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:940
msgid ""
"Here you can map a WordPress user to the employee if<br/>you want to give "
"employee access to the list of their<br/>appointments in the back-end of the "
"plugin."
msgstr ""
"Hier kun je een WordPressgebruiker aan de medewerker toewijzen als<br/>je "
"medewerkers toegang tot de lijst van hun<br/>afspraken in de back-end van "
"Amelia wilt geven."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:953
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1321
msgid "Add Employee"
msgstr "Medewerker toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:954
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:325
msgid "Assigned Services"
msgstr "Toegewezen diensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:955
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:327
msgid "Available"
msgstr "Beschikbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:956
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:328
msgid "Away"
msgstr "Afwezig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:957
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:333
msgid "On Break"
msgstr "In onderbreking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:958
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:336
msgid "Busy"
msgstr "Bezet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:959
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:342
msgid "Capacity"
msgstr "Capaciteit (aantal deelnemers)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:960
msgid "Start by clicking the Add Employee button"
msgstr "Start door te klikken op de knop “Medewerker Toevoegen\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:961
msgid "Are you sure you want to delete this employee?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze medewerker wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:962
msgid "Are you sure you want to duplicate this employee?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze medewerker wilt dupliceren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:963
msgid "Are you sure you want to hide this employee?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze medewerker wilt verbergen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:964
msgid "Are you sure you want to show this employee?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze medewerker wilt weergeven?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:965
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:966
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:371
msgid "Day Off"
msgstr "Verlofdag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:967
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbinding verbreken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:968
msgid "Edit Employee"
msgstr "Medewerker bewerken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:969
msgid "Employee has been deleted"
msgstr "Medewerker is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:970
msgid "Employee is hidden"
msgstr "Medewerker is verborgen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:971
msgid "Employee can not be deleted because of the future appointment"
msgstr "Medewerker kan niet worden verwijderd vanwege de toekomstige afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:972
msgid "Employee has been saved"
msgstr "Medewerker is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:973
msgid "Search Employees..."
msgstr "Zoek Medewerkers…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:974
msgid "Employee is visible"
msgstr "Medewerker is zichtbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:975
msgid "Employees have been deleted"
msgstr "Medewerkers zijn verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:976
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:104
msgid "employees"
msgstr "medewerkers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:977
msgid "Employees could not be deleted because of the future appointment"
msgstr ""
"Medewerkers kunnen niet worden verwijderd vanwege de toekomstige afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:978
msgid "Employee Panel Password"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:979
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:401
msgid "Please select location"
msgstr "Selecteer locatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:980
msgid "Sign in with Google"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:981
msgid "Sign out from Google"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:982
msgid "Sign in with Outlook"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:983
msgid "Sign out from Outlook"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:984
msgid "Unable to connect to Google Calendar"
msgstr "Kan geen verbinding maken met Google Agenda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:985
msgid ""
"Here you can connect employee with Google Calendar,<br/>so once the "
"appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to employee's "
"calendar."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:986
msgid ""
"Here you can connect employee with Outlook Calendar,<br/>so once the "
"appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to employee's "
"calendar."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:987
msgid "Grid View"
msgstr "Raster weergave"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:988
msgid "New Employee"
msgstr "Nieuwe medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:989
msgid "Applied for default employee location"
msgstr "Toegepast voor standaard medewerkerslocatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:990
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:509
msgid "Select specific location for this period."
msgstr "Selecteer specifieke locatie voor deze periode."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:991
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:510
msgid "Select specific location for each period."
msgstr "Selecteer specifieke locatie voor elke periode."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:992
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:511
msgid "Applied for all assigned services"
msgstr "Toegepast voor alle toegewezen diensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:993
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:512
msgid ""
"Select only specific services for this period.<br/>If no services are "
"selected, then all assigned services for this employee<br/>will be available "
"for booking in this period."
msgstr ""
"Selecteer alleen specifieke diensten voor deze periode.<br/>Als er geen "
"diensten zijn geselecteerd, dan komen alle diensten<br/>beschikbaar binnen de "
"boeking in deze periode."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:994
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:513
msgid "Select specific services for each period."
msgstr "Selecteer specifieke diensten voor elke periode."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:997
msgid "Provider has appointments for"
msgstr "Provider heeft afspraken voor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:998
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:569
msgid "Special Days"
msgstr "Speciale dagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:999
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:570
msgid "Reflect On"
msgstr "Reflecteren op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1000
msgid "Table View"
msgstr "Tabelweergave"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1002
msgid "Enter to set or reset password"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1003
msgid "Send Employee Panel Access Email"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1004
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:490
msgid "Password must be longer than 3 characters"
msgstr "Wachtwoord moet langer zijn dan 3 tekens"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1005
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:605
msgid ""
"Here you can select Zoom User,<br/>so once the appointment is scheduled,<br/"
">zoom meeting will be automatically created."
msgstr ""
"Hier kunt je de Zoomgebruiker selecteren,<br/>dus zodra de afspraak is "
"gepland, wordt<br/> de zoomvergadering automatisch gemaakt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1017
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1320
msgid "Add Customer"
msgstr "Klant toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1018
msgid "Start by clicking the Add Customer button"
msgstr "Start door te klikken op de knop \"klant toevoegen\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1019
msgid "Are you sure you want to delete this customer?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze klant wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1020
msgid "Customer has been deleted"
msgstr "Klant is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1021
msgid "Customer can not be deleted because of the future appointment"
msgstr "De klant kan niet worden verwijderd vanwege de toekomstige afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1023
msgid "Customer has been saved"
msgstr "Klant is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1024
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1173
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:363
msgid "Customers"
msgstr "Klanten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1025
msgid "Customers have been deleted"
msgstr "Klanten zijn verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1026
msgid "customers"
msgstr "klanten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1027
msgid "Customers could not be deleted because of the future appointment"
msgstr "Klanten kunnen niet worden verwijderd vanwege de toekomstige afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1028
msgid "Search Customers..."
msgstr "Zoek klanten..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1029
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:368
msgid "Date of Birth"
msgstr "Geboortedatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1030
msgid "Edit Customer"
msgstr "Klant bewerken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1032
msgid "You can use this option to export customers in CSV file."
msgstr ""
"Je kunt deze optie gebruiken om klanten te exporteren naar een CSV-bestand."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1033
msgid "Gender"
msgstr "Geslacht"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1034
msgid "Last Appointment"
msgstr "Laatste afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1035
msgid "Last Appointment Ascending"
msgstr "Laatste afspraak oplopend"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1036
msgid "Last Appointment Descending"
msgstr "Laatste afspraak aflopend"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1037
msgid "New Customer"
msgstr "Nieuwe klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1038
msgid "You don't have any customers here yet..."
msgstr "Je hebt hier nog geen klanten..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1041
msgid "Select Date of Birth"
msgstr "Selecteer geboortedatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1042
msgid "Total Appointments"
msgstr "Totaal aantal afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1054
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1055
msgid "Booking Start"
msgstr "Reservering start"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1056
msgid "Code"
msgstr "Code"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1057
msgid ""
"Here you need to define a coupon code which customers will<br/>enter in their "
"booking so they can get a discount."
msgstr ""
"Hier moet je een kortingscode invoeren die klanten kunnen<br/>gebruiken in "
"hun boeking, zodat ze een korting krijgen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1058
msgid "Are you sure you want to delete this coupon?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze kortingsbon wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1059
msgid "Are you sure you want to duplicate this coupon?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze kortingsbon wilt dupliceren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1060
msgid "Are you sure you want to hide this coupon?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze kortingsbon wilt verbergen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1061
msgid "Are you sure you want to show this coupon?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze kortingsbon wilt weergeven?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1062
msgid "Coupon has been deleted"
msgstr "Kortingsbon is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1063
msgid "Your Coupon is hidden"
msgstr "Jouw Kortingsbon is verborgen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1064
msgid "Coupon has not been deleted"
msgstr "Kortingsbon is niet verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1065
msgid "Coupon has been saved"
msgstr "Kortingsbon is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1066
msgid "Coupon usage limit must be at least 1"
msgstr "Limiet voor gebruik kortingsbon moet minimaal 1 zijn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1067
msgid "Your Coupon is active"
msgstr "Jouw Kortingsbon is actief"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1069
msgid "Coupons have been deleted"
msgstr "Kortingsbonnen zijn verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1070
msgid "coupons"
msgstr "Kortingsbonnen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1071
msgid " & Other Services"
msgstr " & Andere Diensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1072
msgid " & Other Events"
msgstr " & Andere Events"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1073
msgid "Coupons have not been deleted"
msgstr "Kortingsbonnen zijn niet verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1074
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1171
msgid "Customer Email"
msgstr "E-mail Klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1075
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1127
msgid "Deduction"
msgstr "Korting"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1076
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Kortingsbon Bewerken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1077
msgid "Employee Email"
msgstr "Medewerker E-mail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1078
msgid "Please enter code"
msgstr "Gelieve code in te voeren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1079
msgid "You can use this option to export coupons in CSV file."
msgstr ""
"Je kunt deze optie gebruiken om kortingsbonnen te exporteren naar een CSV-"
"bestand."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1080
msgid ""
"You can use this option to export payments in CSV file<br/>for the selected "
"date range."
msgstr ""
"Je kunt deze optie gebruiken om betalingen naar een CSV-bestand<br/>te "
"exporteren voor de geselecteerde periode."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1081
msgid "Search Coupons"
msgstr "Zoek Kortingsbonnen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1082
msgid "Limit"
msgstr "Limiet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1083
msgid "Method"
msgstr "Methode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1084
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1338
msgid "New Coupon"
msgstr "Nieuwe Kortingsbon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1085
msgid "Coupon needs to have discount or deduction"
msgstr "Kortingsbon moet percentage of bedrag korting bevatten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1086
msgid "You don't have any coupons here yet"
msgstr "Je hebt nog geen kortingsbonnen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1087
msgid "You don't have any payments here yet"
msgstr "Je hebt hier nog geen betalingen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1088
msgid "Select at least one service or event"
msgstr "Selecteer minimaal één dienst of event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1090
msgid "Payment date"
msgstr "Betalingsdatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1094
msgid "Notification interval"
msgstr "Notificatie Interval"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1095
msgid ""
"Here you can set the number of approved bookings after which the customer "
"will automatically receive the coupon in notification.<br/>Please note that "
"the coupon placeholder needs to be set in the notification template in order "
"for this to work."
msgstr ""
"Hier kun je het aantal goedgekeurde boekingen instellen waarna de klant "
"automatisch de kortingsbon zal ontvangen via een notificatie.<br/>Let op: de "
"kortingsbon placeholder moet in het notificatiesjabloon worden opgenomen om "
"dit te laten werken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1096
msgid "Recurring notification"
msgstr "Terugkerende notificatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1097
msgid "Here you can define if notification interval will repeat."
msgstr "Hier stel je in of de notificatieinterval zich herhaalt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1098
msgid "Select All Service"
msgstr "Selecteer alle diensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1099
msgid "Select the services for which the coupon can be used."
msgstr "Selecteer de diensten waarvoor de kortingsbon kan worden gebruikt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1100
msgid "Select All Events"
msgstr "Selecteer alle events"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1101
msgid "Select the events for which the coupon can be used."
msgstr "Selecteer de events waarvoor de kortingsbon kan worden gebruikt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1102
msgid "Times Used"
msgstr "Keren Gebruikt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1103
msgid "Usage Limit"
msgstr "Gebruikslimiet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1104
msgid ""
"Here you need to define the number of coupons for use. After the<br/>limit is "
"reached your coupon will become unavailable."
msgstr ""
"Definieer hier het aantal kortingsbonnen dat gebruikt kan worden. Nadat de<br/"
"> limiet is bereikt, kan jouw kortingsbon niet meer worden gebruikt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1105
msgid "Maximum Usage Per Customer"
msgstr "Maximaal Gebruik Per Klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1106
msgid ""
"Here you can define the maximum number of coupons for use for single "
"customer. After the<br/>limit is reached for single customer, your coupon "
"will become unavailable for that customer."
msgstr ""
"Definieer het aantal kortingsbonnen voor één klant. Nadat deze limiet is "
"overschreden,<br/>wordt jouw kortingsbon onbeschikbaar voor die klant."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1107
msgid "Unlimited"
msgstr "Onbeperkt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1108
msgid "Used"
msgstr "Gebruikt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1120
msgid "Appointment Date"
msgstr "Datum ingave"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1121
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:71
msgid "Appointment Info"
msgstr "Afspraak info"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1122
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:111
msgid "Event Info"
msgstr "Eventinformatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1123
msgid "Event Date"
msgstr "Eventdatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1124
msgid "Are you sure you want to delete this payment?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze betaling wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1125
msgid "Discount (%)"
msgstr "Korting (%)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1126
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:389
msgid "Discount"
msgstr "Korting"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1128
msgid "Due"
msgstr "Nog te betalen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1129
msgid "Enter new payment amount"
msgstr "Nieuw betalingsbedrag invoeren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1130
msgid "Finance"
msgstr "Financiën"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1132
msgid "Payment has been deleted"
msgstr "Betaling is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1133
msgid "Payment Details"
msgstr "Betalingsgegevens"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1134
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:506
msgid "Payment Method"
msgstr "Betalingsmethode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1135
msgid "Payment has not been deleted"
msgstr "Betaling is niet verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1136
msgid "Payment has been saved"
msgstr "Betaling is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1137
msgid "Payments have been deleted"
msgstr "Betalingen zijn verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1138
msgid "Payments have not been deleted"
msgstr "Betalingen zijn niet verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1139
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:560
msgid "Service Price"
msgstr "Dienstprijs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1140
msgid "Event Price"
msgstr "Eventprijs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1141
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:573
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotaal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1153
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:320
msgid "Appointment has been deleted"
msgstr "Afspraak is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1154
msgid "Appointment has not been deleted"
msgstr "Afspraak is niet verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1155
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:322
msgid "Appointment has been saved"
msgstr "Afspraak is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1156
msgid "Appointment status has been changed to "
msgstr "De status van de afspraak is gewijzigd in "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1157
msgid "Appointments have been deleted"
msgstr "Afspraken zijn verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1158
msgid "Appointment have not been deleted"
msgstr "Afspraak is niet verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1159
msgid "Search for Customers, Employees, Services..."
msgstr "Zoek naar klanten, medewerkers, diensten..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1160
msgid "Assigned"
msgstr "Toegewezen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1161
msgid "Assigned to"
msgstr "Toegewezen aan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1162
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:338
msgid "Cancel Appointment"
msgstr "Afspraak annuleren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1163
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:343
msgid "Change group status"
msgstr "Groepsstatus wijzigen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1164
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:345
msgid "Choose a group service"
msgstr "Kies een groepsdienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1165
msgid "Start by clicking the New Appointment button"
msgstr "Begin door te klikken op de knop \"nieuwe afspraak\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1166
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:352
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze afspraak wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1167
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:356
msgid "Are you sure you want to duplicate this appointment?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze afspraak wilt dupliceren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1168
msgid "Create Customer"
msgstr "Nieuwe klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1172
msgid "Customer Phone"
msgstr "Telefoonnummer Klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1174
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:364
msgid "Customer(s)"
msgstr "Klant(en)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1175
msgid ""
"Here you can define the number of people that are coming<br/>with this "
"customer. The number you can choose depends<br/>on the service and employee "
"capacity."
msgstr ""
"Hier kun je het aantal mensen definiëren dat<br/>met deze klant meekomt. Het "
"aantal hangt af<br/> van de dienst en medewerkerscapaciteit."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1176
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:392
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Afspraak bewerken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1177
msgid "End Time"
msgstr "Eindtijd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1178
msgid ""
"You can use this option to export appointments in CSV file<br/>for the "
"selected date range."
msgstr ""
"Je kunt deze optie gebruiken om afspraken naar een CSV-bestand<br/>te "
"exporteren voor de geselecteerde periode."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1179
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:449
msgid ""
"You can use this option to export attendees in CSV file<br/>for the selected "
"event."
msgstr ""
"Je kunt deze optie gebruiken om deelnemers te exporteren naar een CSV-"
"bestand<br/>voor het geselecteerde event."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1180
msgid "Minimum number of persons for bookings to approve appointment is"
msgstr ""
"Minimum aantal personen voor reserveringen voor het goedkeuren van afspraak is"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1181
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:485
msgid "Multiple Emails"
msgstr "Meerdere E-mails"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1182
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:487
msgid "New Appointment"
msgstr "Nieuwe afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1183
msgid "You don't have any appointments here yet..."
msgstr "Je hebt hier nog geen afspraken..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1184
msgid "There are no selected customers"
msgstr "Er zijn geen geselecteerde klanten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1185
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:494
msgid "Select customer, employee and service"
msgstr "Selecteer klant, medewerker en dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1186
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:495
msgid "Select date and time"
msgstr "Datum en tijd selecteren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1187
msgid "Select customer and service"
msgstr "Selecteer klant en dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1188
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:498
msgid "Notify the customer(s)"
msgstr "Informeer de klant(en)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1189
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:499
msgid ""
"Check this checkbox if you want your customer to<br/>receive an email about "
"the scheduled appointment."
msgstr ""
"Vink dit aan als je wilt dat jouw klant <br/> een e-mail ontvangt over de "
"geplande afspraak."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1190
msgid ""
"List of your appointments has changed. Take one more look and continue by "
"clicking the Save button."
msgstr ""
"De lijst met jouw afspraken is gewijzigd. Kijk nog een keer en ga verder door "
"op de knop Opslaan te klikken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1191
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:147
msgid "This field is required"
msgstr "Dit veld is verplicht"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1192
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1276
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:540
msgid "Schedule"
msgstr "Planning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1193
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:542
msgid "Please select at least one customer"
msgstr "Selecteer ten minste één klant"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1194
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:543
msgid "Select Customer(s)"
msgstr "Klant(en) selecteren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1195
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1410
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:545
msgid "Select Employee"
msgstr "Selecteer Medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1196
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:546
msgid "Please select employee"
msgstr "Selecteer medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1197
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1411
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:198
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:547
msgid "Select Location"
msgstr "Selecteer locatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1198
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:548
msgid "Maximum number of places is"
msgstr "Maximum aantal plaatsen is"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1199
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1412
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:550
msgid "Select Service"
msgstr "Selecteer Dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1200
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:551
msgid "Select Service Category"
msgstr "Selecteer Dienstcategorie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1201
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1378
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:552
msgid "Please select service"
msgstr "Gelieve dienst te selecteren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1202
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:555
msgid "Selected Customers"
msgstr "Geselecteerde klanten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1203
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:559
msgid "Service Category"
msgstr "Dienst Categorie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1204
msgid "This service does not have any extras"
msgstr "Deze dienst heeft geen extra's"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1205
msgid "Start Time"
msgstr "Begintijd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1207
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:156
msgid "Time slot is unavailable"
msgstr "Het tijdsslot is niet beschikbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1208
msgid "View Payment Details"
msgstr "Betalingsgegevens weergeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1209
msgid "Appointment can't be canceled"
msgstr "Afspraak kan niet worden geannuleerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1210
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:332
msgid "Appointment can't be rescheduled"
msgstr "Afspraak kan niet worden verplaatst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1223
msgid "Start by clicking the New Event button"
msgstr "Druk op de knop Nieuw Event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1224
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:353
msgid "Are you sure you want to delete selected attendee?"
msgstr "Weet je zeker dat je de geselecteerde deelnemer wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1225
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:354
msgid "Are you sure you want to delete selected attendees?"
msgstr "Weet je zeker dat je de geselecteerde deelnemers wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1226
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:351
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
msgstr "Weet je zeker dat je het event wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1227
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:355
msgid "Do you want to delete following canceled events?"
msgstr "Weet je zeker dat je de volgende geannuleerde events wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1228
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:347
msgid "Are you sure you want to cancel this event?"
msgstr "Weet je zeker dat je dit event wilt annuleren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1229
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:350
msgid "Do you want to cancel following events?"
msgstr "Wil je de volgende events annuleren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1230
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:357
msgid "Are you sure you want to open this event?"
msgstr "Weet je zeker dat je dit event wilt heropenen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1231
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:358
msgid "Do you want to open following events?"
msgstr "Wil je de volgende events heropenen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1232
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:359
msgid "Do you want to update following events?"
msgstr "Wil je de volgende events aanpassen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1233
msgid "Please cancel the event first before deleting it."
msgstr "Annuleer het event voordat deze kan worden verwijderd."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1234
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1371
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:366
msgid "Customize"
msgstr "Aanpassen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1236
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:393
msgid "Edit Event"
msgstr "Bewerk Event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1238
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:326
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:411
msgid "Attendees"
msgstr "Deelnemers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1239
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:405
msgid "Add Attendee"
msgstr "Voeg Deelnemer Toe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1241
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:429
msgid "Edit Attendee"
msgstr "Bewerk Deelnemer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1242
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:409
msgid "Attendee has been saved"
msgstr "Deelnemer is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1243
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:408
msgid "Remove Attendee"
msgstr "Verwijder Deelnemer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1244
msgid "Remove Selected"
msgstr "Verwijder Geselecteerde"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1245
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:414
msgid "Find Attendees"
msgstr "Zoek Deelnemers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1246
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:406
msgid "Attendee have been deleted"
msgstr "Deelnemer is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1247
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:407
msgid "Attendee have not been deleted"
msgstr "Deelnemer is niet verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1248
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:412
msgid "Attendees have been deleted"
msgstr "Deelnemers zijn verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1249
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:413
msgid "Attendees have not been deleted"
msgstr "Deelnemers zijn niet verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1250
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:419
msgid "Allow bringing more persons"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1251
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:339
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:420
msgid "Cancel Event"
msgstr "Annuleer Event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1252
msgid "Spots:"
msgstr "Plaatsen:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1253
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:425
msgid "Custom Address"
msgstr "Aangepast adres"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1254
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:426
msgid "Delete Event"
msgstr "Verwijder Event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1255
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:427
msgid "Event has been deleted"
msgstr "Event is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1256
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:432
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1257
msgid "Booking closes:"
msgstr "Boekingsperiode sluit:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1258
msgid "Booking opens:"
msgstr "Boekingsperiode opent:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1259
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:416
msgid "Closes on:"
msgstr "Sluit op:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1260
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:418
msgid "Opens on:"
msgstr "Opent op:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1261
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:415
msgid "Booking closes when event starts"
msgstr "Boekingsperiode sluit als het event start"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1262
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:417
msgid "Booking opens immediately"
msgstr "Boekingsperiode opent meteen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1263
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:428
msgid "Event Details"
msgstr "Eventdetails"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1265
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:433
msgid "Open Event"
msgstr "Open Event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1266
msgid "Recurring:"
msgstr "Terugkerend:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1267
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:437
msgid "This is recurring event"
msgstr "Dit is een terugkerend event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1268
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:438
msgid "Repeat Event"
msgstr "Herhaal Event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1269
msgid "How many times?"
msgstr "Hoe vaak?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1270
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:439
msgid "Until when?"
msgstr "Tot wanneer?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1271
msgid "Event booking has been deleted"
msgstr "Eventboeking is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1272
msgid "Event booking has not been deleted"
msgstr "Eventboeking is niet verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1273
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:434
msgid "Event has been opened"
msgstr "Event is geopend"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1274
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:421
msgid "Event has been canceled"
msgstr "Event is geannuleerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1275
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:440
msgid "Event has been saved"
msgstr "Event is opgeslagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1277
msgid "Search Events..."
msgstr "Zoek events…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1278
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:431
msgid "Maximum allowed spots"
msgstr "Maximaal beschikbare plekken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1279
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:441
msgid "Select Address"
msgstr "Selecteer adres"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1280
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:443
msgid "Staff"
msgstr "Medewerkers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1281
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:435
msgid "Dates:"
msgstr "Data:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1282
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:445
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1283
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:446
msgid "No Tags. Create a new one."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1284
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:447
msgid "Select or Create Tag"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1285
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:399
msgid "Enter Event Name"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1287
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:430
msgid "Event Gallery:"
msgstr "Eventgalerij:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1288
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:422
msgid "Event Colors:"
msgstr "Eventkleuren:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1289
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:424
msgid "Preset Colors"
msgstr "Voorgedefinieerde Kleuren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1290
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:423
msgid "Custom Color"
msgstr "Aangepaste Kleur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1291
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:549
msgid "Select Repeat Period"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1292
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:442
msgid "Show event on site"
msgstr "Toon event op de website"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1293
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:444
msgid "Booking status has been changed to "
msgstr "Boekingstatus is gewijzigd in "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1294
msgid "You don't have any events here yet..."
msgstr "Er zijn nog geen events om te tonen…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1295
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:492
msgid "There are no attendees yet..."
msgstr "Er zijn nog geen deelnemers…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1296
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:488
msgid "New Event"
msgstr "Nieuw Event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1298
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:397
msgid "Enter Address"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1299
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:195
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:541
msgid "Select"
msgstr "Selecteer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1301
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:538
msgid "No, just this one"
msgstr "Nee, alleen deze"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1302
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:580
msgid "Update following"
msgstr "Pas volgende aan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1303
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:383
msgid "Delete following"
msgstr "Verwijder volgende"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1304
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:340
msgid "Cancel following"
msgstr "Annuleer volgende"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1305
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:501
msgid "Open following"
msgstr "Open volgende"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1306
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:134
msgid "Open"
msgstr "Beschikbaar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1308
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:128
msgid "Maximum capacity is reached"
msgstr "Maximaal aantal mensen is bereikt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1324
msgid "All employees"
msgstr "Alle medewerkers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1325
msgid "This will change the time of the appointment. Continue?"
msgstr "Hierdoor wordt het tijdstip van de afspraak gewijzigd. Doorgaan?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1326
msgid ""
"Appointment can't be moved because of employee break in the selected period"
msgstr ""
"Afspraak kan niet worden verplaatst vanwege onderbreking in de geselecteerde "
"periode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1327
msgid ""
"There is already an appointment for this employee in selected time period"
msgstr "Er is al een afspraak voor deze medewerker in geselecteerde periode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1328
msgid ""
"Appointment can't be moved because the employee doesn't provide this service "
"at the selected time"
msgstr ""
"Afspraak kan niet worden verplaatst omdat de medewerker deze dienst niet op "
"het geselecteerde tijdstip levert"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1329
msgid "Appointment can't be moved in past time period"
msgstr "Afspraak kan niet worden verplaatst in de afgelopen periode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1330
msgid "Appointment can't be moved out of employee working hours"
msgstr ""
"Afspraak kan niet worden verplaatst buiten de werkuren van de medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1331
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:321
msgid "Appointment has been rescheduled"
msgstr "Afspraak is opnieuw gepland"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1333
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:83
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestigen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1334
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1471
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:237
msgid "Day"
msgstr "Dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1335
msgid "Group appointment"
msgstr "Groepsafspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1336
msgid "List"
msgstr "Lijst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1337
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1475
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:241
msgid "Month"
msgstr "Maand"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1339
msgid "No appointments to display"
msgstr "Geen afspraken om weer te geven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1340
msgid "Timeline"
msgstr "Tijdlijn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1343
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1473
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:239
msgid "Week"
msgstr "Week"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1355
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Aangepast veld toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1357
msgid "Add Option"
msgstr "Optie toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1358
msgid "All services"
msgstr "Alle Diensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1359
msgid "All events"
msgstr "Alle events"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1360
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:216
msgid "Any Employee"
msgstr "Eender welke medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1361
msgid "Bringing Anyone with You?"
msgstr "Breng je iemand mee?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1362
msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1363
msgid "Start by clicking the Add Custom Field button"
msgstr "Start door te klikken op de knop “Aangepast veld toevoegen\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1364
msgid "Colors & Fonts"
msgstr "Kleuren & lettertypen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1365
msgid "Text Content"
msgstr "Tekst inhoud"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1366
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:219
msgid "Continue"
msgstr "Ga verder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1368
msgid "Custom field has been added"
msgstr "Aangepast veld is toegevoegd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1369
msgid "Custom field has been deleted"
msgstr "Aangepast veld is verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1370
msgid "Unable to save custom fields positions"
msgstr "Kan aangepaste veldposities niet opslaan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1372
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1373
msgid "Label"
msgstr "Label"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1374
msgid "You don't have any custom fields here yet..."
msgstr "Je hebt hier nog geen aangepaste velden..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1375
msgid "Notification Placeholder"
msgstr "Placeholder voor Notificatie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1376
msgid "Options"
msgstr "Opties"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1377
msgid "Pick date & time"
msgstr "Kies datum & uur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1379
msgid "Primary Color"
msgstr "Primaire kleur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1380
msgid "Primary Gradient"
msgstr "Primair kleurverloop"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1381
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Radioknoppen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1382
msgid "Required"
msgstr "Verplicht"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1383
msgid "Reset"
msgstr "Annuleren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1384
msgid "Selectbox"
msgstr "Selectiebox"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1385
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1386
msgid "Text Area"
msgstr "Tekstgebied"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1387
msgid "Text Color"
msgstr "Tekst kleur"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1388
msgid "Text Color on Background"
msgstr "Tekstkleur op de achtergrond"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1389
msgid "Attachment"
msgstr "Bijlage"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1390
msgid "Date picker"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1391
msgid "Use already loaded Vue"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1392
msgid ""
"This setting is used to load plugin's Vue JS<br>primarily when there is "
"another plugin that uses Vue JS.<br>It reduces the possibility of conflict on "
"the Front-end employee and customer panels."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1402
msgid "Booking"
msgstr "Boeking"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1403
msgid "Catalog"
msgstr "Catalogus"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1404
msgid "Preselect Booking Parameters"
msgstr "Selecteer reserveringsopties"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1405
msgid "Insert Amelia Booking Shortcode"
msgstr "Voeg Amelia Booking shortcode in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1406
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1407
msgid "Preselect Current Date"
msgstr "Huidige datum voorselecteren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1408
msgid "Select Catalog View"
msgstr "Catalogusweergave selecteren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1409
msgid "Select Category"
msgstr "Selecteer Categorie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1413
msgid "Select Event"
msgstr "Selecteer Event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1414
msgid "Select Tag"
msgstr "Selecteer Tag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1415
msgid "Select View"
msgstr "Selecteer Weergave"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1416
msgid "Load booking form manually"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1417
msgid ""
"Add element (button, link...) ID, that will manually load amelia shortcode "
"content"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1418
msgid "Show all categories"
msgstr "Toon alle rubrieken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1419
msgid "Show all employees"
msgstr "Toon alle medewerkers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1420
msgid "Show all locations"
msgstr "Alle locaties weergeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1421
msgid "Show all services"
msgstr "Toon alle diensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1422
msgid "Show all events"
msgstr "Toon alle events"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1423
msgid "Show all tags"
msgstr "Toon alle tags"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1424
msgid "Show catalog of all categories"
msgstr "Toon catalogus van alle rubrieken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1425
msgid "Show specific category"
msgstr "Specifieke categorie weergeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1426
msgid "Show event"
msgstr "Toon event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1427
msgid "Show tag"
msgstr "Toon tag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1428
msgid "Show specific service"
msgstr "Specifieke dienst weergeven"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1429
msgid "Show recurring events"
msgstr "Toon terugkerende events"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1431
msgid "Amelia - Search view"
msgstr "Amelia - Zoekweergave"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1432
msgid ""
"Front-end Booking Search is shortcode that give your customers the "
"possibility to search for appointment by selecting several filters so that "
"they could find the best time slots and services for their needs."
msgstr ""
"Front-end Boeking Zoeken is een shortcode die jouw klanten de mogelijkheid "
"biedt om een ​​afspraak te zoeken door verschillende filters te selecteren, "
"zodat zij de beste tijdsloten en diensten kunnen vinden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1435
msgid "Amelia - Booking view"
msgstr "Amelia - Boekingsweergave"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1436
msgid ""
"Step-By-Step Booking Wizard gives your customers the option to choose "
"everything about the booking in a few steps"
msgstr ""
"De stapsgewijze boekingswizard geeft jouw klanten de mogelijkheid om in een "
"paar stappen alles over de boeking te kiezen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1439
msgid "Amelia - Catalog view"
msgstr "Amelia - Catalogusweergave"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1440
msgid ""
"Front-end Booking Catalog is shortcode when you want to show your service in "
"a form of a cataloge"
msgstr ""
"Front-end boekingscatalogus is een shortcode voor als je jouw dienst in de "
"vorm van een catalogus wilt tonen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1443
msgid "Amelia - Events"
msgstr "Amelia - Events"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1444
msgid ""
"Event Booking is shortcode that gives your customers the option to book one "
"of the events that you've created on the back-end in a simple event list view."
msgstr ""
"Eventboeking is een shortcode die jouw klanten de mogelijkheid biedt om een ​​"
"van de events die je op de back-end hebt gemaakt te boeken in een eenvoudige "
"weergave van de eventslijst."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1447
msgid "Amelia - Customer Panel"
msgstr "Amelia - Klantpaneel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1448
msgid ""
"Front-end Customer Panel is a shortcode that gives your customers the "
"possibility to manage their bookings and profile information."
msgstr ""
"Front-end Klantenpaneel is een shortcode die jouw klanten de mogelijkheid "
"biedt om hun boekingen en profielinformatie te beheren."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1451
msgid "Amelia - Employee Panel"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1452
msgid ""
"Front-end Employee Panel is a shortcode that gives your employees the "
"possibility to manage their bookings, working hours, days off, assigned "
"services and profile information."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1463
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:229
msgid "Recurring Appointments"
msgstr "Terugkerende Afspraken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1464
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:231
msgid ""
"Some of the desired slots are busy. We offered you the nearest time slots "
"instead."
msgstr ""
"Enkele tijdsloten zijn bezet. We hebben het dichtstbijzijnde tijdslot "
"opgezocht."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1465
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:232
msgid "Number of adjusted time slots: "
msgstr "Aantal aangepaste tijdsloten: "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1466
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:233
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:525
#, fuzzy
msgid "Repeat this appointment"
msgstr "Datum van de afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1467
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:526
msgid "Check this option if you want to create recurring appointments"
msgstr "Schakel deze optie in als je terugkerende afspraken wilt aanmaken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1472
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:238
msgid "Days"
msgstr "Dagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1474
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:240
msgid "Weeks"
msgstr "Weken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1476
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:242
msgid "Months"
msgstr "Maanden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1477
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:243
msgid "Repeat:"
msgstr "Herhaal:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1478
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:244
msgid "Every:"
msgstr "Iedere:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1479
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:245
msgid "Until:"
msgstr "Tot:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1480
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:246
msgid "Every"
msgstr "Iedere"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1481
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:248
msgid "until"
msgstr "Tot"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1482
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:249
msgid "On:"
msgstr "Op:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1483
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:251
msgid "Time(s):"
msgstr "Tijdstip(pen):"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1484
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:252
msgid "Specific Date"
msgstr "Specifieke Datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1485
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:253
msgid "First"
msgstr "Eerste"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1486
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:254
msgid "Second"
msgstr "Tweede"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1487
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:255
msgid "Third"
msgstr "Derde"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1488
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:256
msgid "Fourth"
msgstr "Vierde"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1489
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:257
msgid "Last"
msgstr "Laatste"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:67
msgid "Add Coupon"
msgstr "Kortingsbon Toevoegen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:68
msgid "Add to Calendar"
msgstr "Toevoegen aan agenda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:72
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "Datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:73
msgid "Back"
msgstr "Terug"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:74
msgid "Base Price:"
msgstr "Basisprijs:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:75
msgid "Thank you! Your booking is completed."
msgstr "Dankjewel! Jouw boeking is afgerond."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:76
msgid "An email with details of your booking has been sent to you."
msgstr "Een e-mail met details van jouw boeking is naar je verzonden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:77
msgid "Thank you! Your booking is completed and now is pending confirmation."
msgstr ""
"Dankjewel! Jouw boeking is voltooid en is nu in afwachting van bevestiging."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:80
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:278
msgid "Capacity:"
msgstr "Capaciteit (aantal mensen):"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:81
msgid "Client Time:"
msgstr "Klanttijd:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:84
msgid "Congratulations"
msgstr "Gefeliciteerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:85
msgid "This coupon is not valid anymore"
msgstr "Deze kortingsbon is niet meer geldig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:86
msgid "Please enter coupon"
msgstr "Voer je kortingsbon in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:87
msgid "You can use this coupon for next booking: "
msgstr "Je kunt deze kortingsbon gebruiken voor de volgende boeking: "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:88
msgid "The coupon you entered is not valid"
msgstr "De ingevoerde kortingsbon is niet geldig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:89
msgid "Used coupon"
msgstr "Gebruikte kortingsbon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:90
msgid "Credit Card"
msgstr "Kredietkaart"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:91
msgid "Credit or debit card:"
msgstr "Credit of Debetkaart:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:94
msgid "You have already booked this appointment"
msgstr "Je hebt deze afspraak al geboekt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:97
msgid "Discount:"
msgstr "Korting:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:98
msgid "Duration:"
msgstr "Duurtijd:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:100
msgid "Email already exists with different name. Please check your name."
msgstr ""
"E-mail bestaat al met een andere naam. Gelieve jouw naam te controleren."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:101
msgid "Unfortunately a server error occurred and your email was not sent."
msgstr "Helaas is er een serverfout opgetreden: jouw e-mail is niet verzonden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:103
msgid "employee"
msgstr "medewerker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:108
msgid "Please enter phone number"
msgstr "Gelieve telefoonnummer in te voeren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:112
msgid "Extras Cost:"
msgstr "Extra kosten:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:113
msgid "Drop file here or click to upload"
msgstr "Sleep hier je bestand of klik om te uploaden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:114
msgid "Please upload the file"
msgstr "Upload het bestand"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:115
msgid "Finish"
msgstr "Afronden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:116
msgid "First Name:"
msgstr "Voornaam:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:117
msgid "This file is forbidden for upload"
msgstr "Dit bestandtype is niet toegestaan als upload"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:119
msgid "Your card's security code is incomplete"
msgstr "De beveiligingscode van jouw creditcard is onvolledig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:120
msgid "Your card's expiration date is incomplete"
msgstr "De vervaldatum van jouw creditcard is onvolledig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:121
msgid "Your card number is incomplete"
msgstr "Uw creditcardnummer is onvolledig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:122
msgid "Your postal code is incomplete"
msgstr "Uw postcode is onvolledig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:123
msgid "Your card's expiration year is in the past"
msgstr "Het vervaljaar van jouw creditcard ligt in het verleden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:124
msgid "Your card number is invalid"
msgstr "Uw creditcardnummer is ongeldig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:125
msgid "Last Name:"
msgstr "Achternaam:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:127
msgid "Location:"
msgstr "Locatie:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:132
msgid "Number of Additional Persons:"
msgstr "Aantal extra personen:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:138
msgid ""
"Sorry, there was an error processing your payment. Please try again later."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden bij het verwerken van je betaling. Probeer het "
"later opnieuw."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:139
msgid "Payment Method:"
msgstr "Betalingswijze:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:140
msgid "persons"
msgstr "personen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:144
msgid "Price:"
msgstr "Prijs:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:145
msgid "Please confirm you are not a robot"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:146
msgid "Verification expired. Please try again."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:148
msgid "Select Calendar"
msgstr "Selecteer kalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:149
msgid "service"
msgstr "dienst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:151
msgid "services"
msgstr "diensten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:153
msgid "Subtotal:"
msgstr "Subtotaal:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:155
msgid "Local Time:"
msgstr "Lokale Tijd:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:157
msgid "Total Cost:"
msgstr "Totale kostprijs:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:158
msgid "Total Number of Persons:"
msgstr "Totaal aantal personen:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:159
msgid "Waiting for payment"
msgstr "Wachten op betaling"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:160
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:162
msgid "On-line"
msgstr "Online"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:161
msgid "Appointment is removed from the cart."
msgstr "De afspraak wordt uit de Winkelwagen verwijderd."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:163
msgid "Sorry, there was an error while adding booking to WooCommerce cart."
msgstr ""
"Sorry, er was een fout tijdens het toevoegen van boeken aan WooCommerce Cart."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:178
msgid "Appointment Date:"
msgstr "Datum afspraak:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:179
msgid "Book"
msgstr "Book"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:180
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:218
msgid "Bringing anyone with you?"
msgstr "Breng je iemand mee?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:181
msgid "Please enter appointment date..."
msgstr "Geef afspraakdatum op..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:182
msgid "From"
msgstr "Van"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:185
msgid "Next"
msgstr "Volgende"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:186
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:279
msgid "No results found..."
msgstr "Geen resultaten gevonden..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:190
msgid "Please refine your search criteria"
msgstr "Verfijn je zoekcriteria"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:191
msgid "results"
msgstr "resultaten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:192
msgid "Search..."
msgstr "Zoeken..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:193
msgid "Search Filters"
msgstr "Zoekfilters"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:194
msgid "Search Results"
msgstr "Zoekresultaten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:196
msgid "Select the Appointment Time"
msgstr "De afspraak tijd selecteren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:197
msgid "Select the Extras you'd like"
msgstr "Selecteer de Extra's die je wilt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:200
msgid "Time Range:"
msgstr "Tijdbereik:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:202
msgid "To"
msgstr "Tot"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:214
msgid "Add extra"
msgstr "Voeg extra toe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:215
msgid "Any"
msgstr "Eenderwelke"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:217
msgid "Book Appointment"
msgstr "Boek afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:220
msgid "Extra:"
msgstr "Extra:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:221
msgid "Person"
msgstr "Persoon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:222
msgid "Persons"
msgstr "Personen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:223
msgid "Pick date & time:"
msgstr "Kies datum & uur:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:224
msgid "Please select"
msgstr "Selecteer de gewenste"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:225
msgid "Qty:"
msgstr "Hoeveelheid:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:226
msgid "Coupon Limit Reached"
msgstr "Kortingsbonlimiet bereikt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:227
msgid "Number of appointments with applied coupon is"
msgstr "Aantal afspraken met de ingevoerde kortingscode is"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:228
msgid "Recurring Appointments:"
msgstr "Terugkerende Afspraken:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:230
msgid "You can edit or delete each appointment"
msgstr "Je kunt deze afspraak wijzigen of verwijderen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:247
msgid "from"
msgstr "van"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:250
msgid "on"
msgstr "Op"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:258
msgid "Do you want to delete this appointment?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze afspraak wilt verwijderen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:272
msgid "About this Event"
msgstr "Over dit Event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:273
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:274
msgid "Book this event"
msgstr "Reserveer nu jouw plaats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:276
msgid "Show from date"
msgstr "Toon vanaf datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:277
msgid "Event Type"
msgstr "Eventtype"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:291
msgid "Booking Appointment"
msgstr "Reservering Afspraak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:292
msgid "Buffer Time"
msgstr "Buffertijd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:294
msgid "Category:"
msgstr "Categorie:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:296
msgid "Description:"
msgstr "Beschrijving:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:298
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:299
msgid "Maximum Quantity:"
msgstr "Maximum aantal:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:300
msgid "View More"
msgstr "Lees meer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:319
msgid ""
"To reschedule your appointment, select an available date time from the "
"calendar, then click Confirm."
msgstr ""
"Selecteer een datum en tijd in de kalender om je afspraak te verplaatsen en "
"klik dan op Bevestigen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:329
msgid "Booking can't be canceled"
msgstr "Boeking kan niet worden geannuleerd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:330
msgid "Booking Closes"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:331
msgid "Booking Opens"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:348
msgid "Are you sure you want to cancel this appointment?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze afspraak wilt annuleren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:349
msgid "Are you sure you want to cancel your attendance?"
msgstr "Weet je zeker dat je jouw deelname wilt annuleren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:362
msgid "Customer Profile "
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:384
msgid "Delete profile"
msgstr "Verwijder profiel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:385
msgid ""
"Are you sure you want to delete your profile? You will lose access to all "
"your bookings and access to the customer panel."
msgstr ""
"Weet je zeker dat je jouw profiel wit verwijderen? Je verliest alle toegang "
"tot je boekingen en het klantpaneel."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:395
msgid "Email or Username"
msgstr "E-mailadres of Gebruikersnaam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:410
msgid "Edit Attendees"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:464
msgid "Incorrect email or password"
msgstr "Onjuist e-maladres of wachtwoord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:466
msgid "Login"
msgstr "Login"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:467
msgid "Enter your email"
msgstr "Voer je e-mailadres in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:468
msgid "Enter your password"
msgstr "Voer je wachtwoord in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:470
msgid "Max. Capacity"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:480
msgid "Min. Capacity"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:486
msgid "My Profile"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:514
msgid "Periods"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:518
msgid "Price per Spot"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:519
msgid "Profile deleted"
msgstr "Profiel verwijderd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:520
msgid "Profile has been updated"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:521
msgid "Employee Profile"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:523
msgid "Email with access link has been sent"
msgstr "E-mail met toegangslink is verzonden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:534
msgid "Reschedule"
msgstr "Verplaatsen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:537
msgid "Save Changes"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:557
msgid "Send Access Link"
msgstr "Stuur Toegangslink"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:558
msgid ""
"Enter your account email address and we will send you access link to your "
"inbox."
msgstr ""
"Voer het e-mailadres van je account in en we sturen je een toegangslink naar "
"je inbox."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:561
msgid "You have appointments for this service"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:562
msgid "You have appointments for"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:563
msgid "Set Password"
msgstr "Stel Wachtwoord In"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:571
msgid "Spots"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:579
msgid "Total Price"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:594
msgid "Working Hours"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:600
msgid "Zoom Link"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:601
msgid "Zoom Links"
msgstr ""

#~ msgid "It seems you don't have a valid purchase of Amelia"
#~ msgstr ""
#~ "Het lijkt erop dat je niet in het bezit bent van een geldige licentie van "
#~ "Amelia"

#~ msgid ""
#~ "This is the path in your application that users are redirected to after<br/"
#~ ">they have authenticated with Google. Add this URI in your Google<br/"
#~ ">project credentials under \"Authorized redirect URIs\"."
#~ msgstr ""
#~ "Dit is het pad in jouw toepassing waarnaar gebruikers worden omgeleid "
#~ "nadat <br/> ze zich hebben geverifieerd met Google. Voeg deze URI in bij "
#~ "jouw Google <br/> project referenties onder \"Authorized redirect URls”."

#~ msgid "Manage Google Calendar Integration, Zoom Integration and Web Hooks"
#~ msgstr "Beheer Google Agenda Integratie, Zoom Integratie en Web Hooks"

#~ msgid ""
#~ "Here you can connect with your Google Calendar,<br/>so once the "
#~ "appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to your "
#~ "calendar."
#~ msgstr ""
#~ "Hier kun je verbinding maken met jouw Google Agenda, <br/> dus zodra de "
#~ "afspraak is gepland zal deze <br/> automatisch toegevoegd worden aan jouw "
#~ "agenda."

#~ msgid "Location of the event"
#~ msgstr "Eventlocatie"

#~ msgid "Discard"
#~ msgstr "Annuleer wijzigingen"

#~ msgid "Profile saved"
#~ msgstr "Profiel opgeslagen"

#~ msgid "Event Canceled"
#~ msgstr "Event geannuleerd"

#~ msgid "Including PayPal Processing Fee of"
#~ msgstr "Inclusief PayPal-verwerkingskosten van"

#~ msgid "Total Price:"
#~ msgstr "Totale prijs:"

#~ msgid "Scheduled Appointments"
#~ msgstr "Geplande afspraken"

#~ msgid "Redirect URL After Appointment"
#~ msgstr "Redirect URL na afspraak"

#~ msgid ""
#~ "URL of the page with [ameliacustomerpanel] shortcode<br/>where customers "
#~ "can manage their own appointments and profile information."
#~ msgstr ""
#~ "URL van de pagina met [ameliacustomerpanel] shortcode<br/>waar klanten "
#~ "huneigen afspraken en profiel kunnen beheren."

#~ msgid "Customer Panel Account Recovery"
#~ msgstr "Klantpaneel"

#~ msgid "Customer Panel Link"
#~ msgstr "Klantpaneel link"

#~ msgid ""
#~ "Front-end Customer Panel is shortcode that give your customers the "
#~ "possibility to manage their bookings and profile information."
#~ msgstr ""
#~ "Front-end Klantpaneel is een shortcode die jouw klanten de mogelijkheid "
#~ "geeft om hun boekingen en profielinformatie te beheren."

#~ msgid ""
#~ "Enter your account email address and we will send you recovery email to "
#~ "your inbox."
#~ msgstr ""
#~ "Voer het e-mailadres gepkoppeld aan jouw account in, zodat we je de "
#~ "herstel-mail kunnen toesturen."

#~ msgid "event"
#~ msgstr "event"

#~ msgid "events"
#~ msgstr "events"

#~ msgid "Send all notifications to the additional address"
#~ msgstr "Stuur alle notificaties naar het extra adres"

#~ msgid ""
#~ "Here you can enter an email address where all notifications will be sent."
#~ msgstr ""
#~ "Hier kun je een e-mailadres invullen waar alle notificaties naartoe worden "
#~ "verzonden."

#~ msgid "Minimum time required before canceling"
#~ msgstr "Minimale tijd die nodig is voor het annuleren"

#~ msgid ""
#~ "Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to "
#~ "cancel the appointment."
#~ msgstr ""
#~ "Stel de tijd voor de afspraak in wanneer klanten <br/> de afspraak niet "
#~ "kunnen annuleren."

#~ msgid "Select at least one service"
#~ msgstr "Selecteer ten minste één dienst"

#~ msgid "Allow booking of Pending appointments"
#~ msgstr "Sta boeking toe van openstaande afspraken"

#~ msgid ""
#~ "Disable this option if you want to restrict customers from booking<br/>a "
#~ "Pending appointment once the capacity is reached."
#~ msgstr ""
#~ "Schakel deze optie uit als u klanten wilt beperken tot het boeken van <br/"
#~ ">een openstaande afspraak zodra de capaciteit is bereikt."

#~ msgid "Purchase Code"
#~ msgstr "Aankoop Code"

#~ msgid "Purchase Code Settings"
#~ msgstr "Instellingen inkoop code"

#~ msgid ""
#~ "Use this setting to enter the purchase code so you can have access to auto "
#~ "updates of Amelia"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik deze instelling om de aankoopcode in te voeren, zodat u toegang "
#~ "hebben tot automatische updates van Amelia"

#~ msgid ""
#~ "Use these settings to define settings that will be applied for the "
#~ "specific Amelia roles."
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik deze instellingen om instellingen te definiëren die worden "
#~ "toegepast voor de specifieke Amelia-rollen."

#~ msgid "View Purchase Code Settings"
#~ msgstr "Instellingen aankoopcode weergeven"

#~ msgid ""
#~ "Shows the number of pending appointments<br/>for the selected date range."
#~ msgstr ""
#~ "Hier wordt het aantal in behandeling zijnde afspraken <br/> voor het "
#~ "geselecteerde datumbereik weergegeven."

#~ msgid ""
#~ "Shows the total income for paid appointments<br/>for the chosen date range."
#~ msgstr ""
#~ "Geeft het totale inkomen voor betaalde afspraken <br/> voor het gekozen "
#~ "datumbereik."

#~ msgid "Group booking"
#~ msgstr "Groepsboeking"
