msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Amelia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-06 09:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-06 09:43+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Amelia\n"
"Language: hu_HU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;gettext;gettext_noop;_\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: view/backend/view.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: src/Infrastructure/WP/Translations\n"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:24
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:312
msgid "Add Date"
msgstr "Dátum Hozzáadása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:25
msgid "All"
msgstr "Összes"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:26
msgid "All Locations"
msgstr "Minden helyszín"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:27
msgid "All Services"
msgstr "Minden szolgáltatás"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:28
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:69
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:164
msgid "Appointment"
msgstr "Találkozó"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:29
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:70
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:323
msgid "Appointments"
msgstr "Találkozók"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:30
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:324
msgid "Approved"
msgstr "Jóváhagyva"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:31
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1307
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:78
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:337
msgid "Cancel"
msgstr "Lemond"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:32
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:79
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:341
msgid "Canceled"
msgstr "Lemondott"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:33
msgid "Close"
msgstr "Lezár"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:34
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1235
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:82
msgid "Closed"
msgstr "Lezárt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:35
msgid "Create"
msgstr "Létrehozás"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:36
msgid "Select Delimiter"
msgstr "Elválasztó karakter kiválasztása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:37
msgid "Comma (,)"
msgstr "Vessző (,)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:38
msgid "Semicolon (;)"
msgstr "Pontosvessző (;)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:39
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:93
msgid "Customer"
msgstr "Ügyfél"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:40
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:95
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:367
msgid "Date"
msgstr "Dátum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:41
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:785
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:382
msgid "Delete"
msgstr "Töröl"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:42
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:295
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:386
msgid "Description"
msgstr "Leírás"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:43
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:387
msgid "Details"
msgstr "Részletek"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:44
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:395
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:388
msgid "Disabled"
msgstr "Kikapcsolva"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:45
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:390
msgid "Duration"
msgstr "Időtartam"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:46
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:391
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:47
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1031
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:102
msgid "example@mail.com"
msgstr "example@mail.com"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:48
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:286
msgid "Employee"
msgstr "Munkatárs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:49
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:287
msgid "Employees"
msgstr "Munkatársak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:50
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:105
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:398
msgid "Please enter email"
msgstr "Kérem adja meg az e-mailcímet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:51
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:517
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:109
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:403
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Kérem adjon meg egy érvényes e-mail címet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:52
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:404
msgid "Error"
msgstr "Hiba"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:53
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1237
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:270
msgid "Event"
msgstr "Esemény"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:54
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:271
msgid "Events"
msgstr "Események"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:55
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:448
msgid "Export"
msgstr "Exportálás"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:56
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:297
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:450
msgid "Extras"
msgstr "Extrák"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:57
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google Naptár"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:58
msgid "Outlook Calendar"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:59
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:118
msgid "h"
msgstr "ó"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:60
msgid "ID"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:61
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:126
msgid "Location"
msgstr "Helyszín"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:62
msgid "Locations"
msgstr "Helyszínek"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:63
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:129
msgid "min"
msgstr "p"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:64
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:130
msgid "Name"
msgstr "Név"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:65
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:900
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:183
msgid "Name Ascending"
msgstr "Név szerint, növekvő"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:66
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:901
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:184
msgid "Name Descending"
msgstr "Név szerint, csökkenő"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:67
msgid "Need Help"
msgstr "Segítség kérése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:68
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:131
msgid "No"
msgstr "Nem"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:69
msgid "You don't have any employees here yet..."
msgstr "Itt még nincs munkatárs megadva..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:70
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:493
msgid "There are no results..."
msgstr "Nincs találat..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:71
msgid "You don't have any services here yet..."
msgstr "Még nincsenek itt szolgáltatásai..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:72
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1022
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:496
msgid "Note"
msgstr "Megjegyzés"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:73
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1039
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:497
msgid "Note (Internal)"
msgstr "Megjegyzés (belső)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:74
msgid "Notification"
msgstr "Értesítés"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:75
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:187
msgid "of"
msgstr "/"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:76
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:77
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:133
msgid "On-site"
msgstr "Helyszíni"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:78
msgid "Here you can enable/disable On-Site payments for this service"
msgstr ""
"Itt tudja ki- és bekapcsolni ennél a szolgáltatásnál a helyszíni fizetést"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:79
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:135
msgid "Opened"
msgstr "Megnyitott"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:80
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:136
msgid "out of"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:81
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1089
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1131
msgid "Paid"
msgstr "Fizetve"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:82
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:505
msgid "Payment"
msgstr "Fizetés"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:83
msgid ""
"Here you can select which payment methods will be available.<br/>If you "
"disable all payment methods,<br/>then the default payment method from "
"general settings will be used."
msgstr ""
"Itt tudja kiválasztani, hogy mely fizetési módok lesznek elérhetőek.<br/> Ha "
"minden fizetési módot kikapcsolt, <br/> az általános beállítások "
"alapértelmezett fizetési módját fogja használni."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:84
msgid ""
"You have disabled all available payment methods. This means that default "
"payment method from general settings will be used."
msgstr ""
"Minden fizetési módot kikapcsolt. Ez azt jelenti, hogy az általános "
"beállítások alapértelmezett fizetési módját fogja használni."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:85
msgid ""
"Some services/events have all payment methods disabled. This means that "
"default payment method will be used for those services/events."
msgstr ""
"Néhány szolgáltatásnál/eseménynél minden fizetési mód ki van kapcsolva. Ez "
"azt jelenti, hogy ezekben az esetekben az alapértelmezett fizetési módot "
"használja."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:86
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1093
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:508
msgid "Pending"
msgstr "Függőben"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:87
msgid "Period"
msgstr "Időszak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:88
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:141
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:89
msgid ""
"<p>The <strong>Amelia</strong> plugin requires PHP version 5.5 or greater.</"
"p>"
msgstr ""
"<p>Az <strong>Amelia<strong> plugin a PHP  5.5 vagy magasabb verziót "
"igényel. </p>"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:90
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "Plugin-aktiválási hiba"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:91
msgid "Pick a date range"
msgstr "Válasszon egy dátum-tartományt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:92
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:524
#, fuzzy
msgid "Recurring"
msgstr "Ismétlődő:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:93
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1468
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:234
msgid "Daily"
msgstr "Naponta"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:94
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1470
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:236
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:527
msgid "Monthly"
msgstr "Havonta"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:95
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1469
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:235
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:528
msgid "Weekly"
msgstr "Hetente"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:96
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:529
msgid "Yearly"
msgstr "Évente"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:97
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:532
msgid "Rejected"
msgstr "Elutasítva"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:98
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:536
msgid "Save"
msgstr "Mentés"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:99
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:544
msgid "Please select date"
msgstr "Válasszon időpontot"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:100
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:553
msgid "Select Time"
msgstr "Válasszon időpontot"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:101
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:554
msgid "Please select time"
msgstr "Válasszon időt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:102
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:288
msgid "Service"
msgstr "Szolgáltatás"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:103
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:289
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:150
msgid "Services"
msgstr "Szolgáltatások"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:104
msgid "Settings has been saved"
msgstr "A beállításokat elmentettük"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:105
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:199
msgid "Showing"
msgstr "Megjelenítve"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:106
msgid "Sort"
msgstr "Rendezés"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:107
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:952
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:572
msgid "Status"
msgstr "Állapot"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:108
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:666
msgid "Status:"
msgstr "Állapot:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:109
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:574
msgid "Success"
msgstr "Siker"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:110
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:201
msgid "to"
msgstr "eddig:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:111
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1341
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:576
msgid "Today"
msgstr "Ma"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:112
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:577
msgid "Tomorrow"
msgstr "Holnap"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:113
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1342
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:578
msgid "Total"
msgstr "Összesen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:114
msgid "View"
msgstr "Nézet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:115
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:583
msgid "Friday"
msgstr "Péntek"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:116
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:584
msgid "Monday"
msgstr "Hétfő"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:117
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:585
msgid "Saturday"
msgstr "Szombat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:118
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:586
msgid "Sunday"
msgstr "Vasárnap"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:119
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:587
msgid "Thursday"
msgstr "Csütörtök"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:120
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:588
msgid "Tuesday"
msgstr "Kedd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:121
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:589
msgid "Wednesday"
msgstr "Szerda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:122
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:595
msgid "Yes"
msgstr "Igen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:123
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:596
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:124
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:165
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:597
msgid "Join Zoom Meeting"
msgstr "Belépés Zoom meetingre"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:125
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:166
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:598
msgid "Start Zoom Meeting"
msgstr "Zoom meeting indítása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:126
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:599
msgid "Zoom Join Link (Participants)"
msgstr "Zoom belépési link (résztvevő)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:127
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:602
msgid "Zoom Start Link (Host)"
msgstr "Zoom találkozó indító linkje (szervező)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:128
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:603
msgid "Zoom User"
msgstr "Zoom felhasználó"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:129
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:604
msgid "Select Zoom User"
msgstr "Zoom felhasználó kiválasztása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:141
msgid "Activate"
msgstr "Aktivál"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:142
msgid "Activation"
msgstr "Aktiválás"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:143
msgid "Plugin has been activated"
msgstr "A bővítményt aktiváltuk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:144
msgid "Plugin has been deactivated"
msgstr "A bővítményt deaktiváltuk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:145
msgid ""
"It seems that Envato API is currently busy (please try again) or you don't "
"have a valid purchase of Amelia"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:146
msgid "Activation Settings"
msgstr "Aktiválási beállítások"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:147
msgid ""
"Use this setting to activate the plugin code so you can have access to auto "
"updates of Amelia"
msgstr ""
"Ezzel a beállítással aktiválhatja a plugint és automatikusan hozzáférhet az "
"Amelia frissítéseihez"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:148
msgid "You have reached maximum number of registered domains"
msgstr "Elérte a regisztrált domének maximális számát"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:149
msgid "Activate the plugin by entering Purchase code or using Envato API."
msgstr "Plugin aktiválása licensz kulccsal vagy Envato API-val."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:150
msgid "The purchase code is invalid or it has expired"
msgstr "A vásárlási kód lejárt vagy érvénytelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:151
msgid "Add New Role"
msgstr "Új Szerepkör Létrehozása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:152
msgid "Add New Web Hook"
msgstr "Új Webhook Hozzáadása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:153
msgid "Show Add To Calendar option to customers"
msgstr "Hozzáadás Naptárhoz link megjelenítése ügyfelei számára"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:154
msgid ""
"Suggest customers to add an appointment to their calendar<br/>when booking "
"is finalized."
msgstr ""
"Javasolja ügyfeleinek, hogy adják hozzá a találkozót a naptárjukhoz <br/> a "
"foglalás befejezésekor."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:155
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:803
msgid "Address"
msgstr "Cím"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:156
msgid "After"
msgstr "Utána"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:157
msgid "After with space"
msgstr "Utána, szóközzel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:158
msgid "Allow booking below minimum capacity"
msgstr "Minimális kapacitás alatti foglalás engedélyezése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:159
msgid "Configure their days off"
msgstr "Szabadnapjaik beállítása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:160
msgid "Configure their services"
msgstr "Szolgáltatásaik beállítása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:161
msgid "Configure their schedule"
msgstr "Időbeosztásuk beállítása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:162
msgid "Configure their special days"
msgstr "Különleges napjaik beállítása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:163
msgid "Allow booking above maximum capacity"
msgstr "Foglalás engedélyezése maximális kapacitás túllépése esetén"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:164
msgid ""
"If this is disabled, your front-end customers won't be able to book "
"appointment with Pending status above the maximum capacity.<br/>Once the "
"maximum capacity is reached appointment will close and time slot will become "
"unavailable."
msgstr ""
"Amennyiben ki van kapcsolva, ügyfelei a front-enden nem tudnak Függő "
"állapottal találkozót foglalni a megengedett kapacitáson túl. <br/> A "
"maximális kapacitás elérésekor a találkozó lezárul és az idősáv "
"elérhetetlenné válik."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:165
msgid ""
"If this is disabled, your front-end customers won't be able to submit a "
"booking unless they fill in the minimum service capacity,<br/>but once they "
"book for any capacity above minimum, the time slot will become unavailable "
"for booking for others.<br/>If enabled, multiple customers will be able to "
"book the same time slot, without having to fill in the minimum capacity."
msgstr ""
"Amennyiben ki van kapcsolva, ügyfelei a front-enden nem tudnak foglalni, "
"hacsak nem töltik be a szolgáltatás minimális kapacitását,<br/> de amint a "
"minimális kapacitás fölötti mennyiségnél többet foglalnak, az idősáv "
"elérhetetlen lesz mások számára.<br/> Ha be van kapcsolva, több ügyfél fogja "
"tudni lefoglalni ugyanazt az időpontot, anélkül, hogy ki kellene tölteniük a "
"minimális kapacitást."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:166
msgid "Allow customers to reschedule their own appointments"
msgstr "Engedélyezi ügyfeleinek, hogy módosítsák saját találkozóikat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:167
msgid ""
"Enable this option if you want to allow your customers to reschedule their "
"own appointments."
msgstr ""
"Amennyiben ez az opció be van kapcsolva, ügyfelei átütemezhetik saját "
"találkozóikat."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:168
msgid "Allow customers to delete their profile"
msgstr "Engedélyezi ügyfeleinek profiljuk törlését"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:169
msgid ""
"Enable this option if you want to allow your customers to delete their "
"profile data (bookings won't be deleted)."
msgstr ""
"Amennyiben ez az opció be van kapcsolva, ügyfelei törölhetik profiladataikat "
"(a foglalások nem törlődnek)."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:170
msgid "Manage their appointments"
msgstr "Találkozóik kezelése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:171
msgid "Manage their events"
msgstr "Eseményeik kezelése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:172
msgid "Amelia Role"
msgstr "Amelia szerepkör"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:173
msgid "Appointments Settings"
msgstr "Találkozó beállítások"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:174
msgid "Use these settings to manage frontend bookings"
msgstr "Ezzel a beállítással a front-endes foglalásokat kezelheti"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:175
msgid "Automatically create Amelia Customer user"
msgstr "Automatikusan hozzon létre Amelia Ügyfél felhasználót"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:176
msgid ""
"If you enable this option every time a new customer schedules the "
"appointment<br/>he will get Amelia Customer user role and automatic email "
"with login details."
msgstr ""
"Amennyiben bekapcsolja ezt az opciót, amikor egy új ügyfél találkozót "
"foglal<br/> Amelia Ügyfél szerepkort kap és egy automatikus e-mailt a "
"belépési adatokkal."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:177
msgid "Send all notifications to additional addresses"
msgstr "Minden értesítést küldjön további címekre"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:178
msgid "Please enter email address"
msgstr "Adjon meg e-mail címet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:179
msgid ""
"Here you can enter additional email addresses where all notifications will "
"be sent."
msgstr ""
"Itt adhat meg további e-mail címeket, ahova értesítést küld a rendszer."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:180
msgid "Before"
msgstr "Előtte"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:181
msgid "Before with space"
msgstr "Előtte, szóközzel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:182
msgid "Include service buffer time in time slots"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:183
msgid ""
"If this option is enabled<br>time slots will be shown with included service "
"buffer time"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:184
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1332
msgid "Calendar"
msgstr "Naptár"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:185
msgid "Unsuccessful Cancellation Redirect URL"
msgstr "Érvénytelen törlési átirányítási URL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:186
msgid ""
"URL on which will user be redirected if appointment can't be canceled<br/"
">because of 'Minimum time required before canceling' value"
msgstr ""
"Az URL, ahova a felhasználót átirányítja, amennyiben nem lehet a találkozót "
"törölni <br/>a 'Minimálisan szükséges idő törlés előtt' beállítás miatt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:187
msgid "Successful Cancellation Redirect URL"
msgstr "Sikeres lemondás átirányítás URL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:188
msgid "Please enter URL"
msgstr "Adjon a meg az URL-t"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:189
msgid "CodeCanyon Purchase Code"
msgstr "CodeCanyon vásárlási kód"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:190
msgid "Comma-Dot"
msgstr "Vessző-Pont"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:191
msgid "Company"
msgstr "Vállalat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:192
msgid "Company Settings"
msgstr "Vállalat beállítások"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:193
msgid ""
"Use these settings to set up picture, name, address, phone and website of "
"your company"
msgstr ""
"Ezekkel a beállításokkal állíthatja be a vállalat képét, nevét, címét, "
"telefonját és webhelyét"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:194
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1068
msgid "Coupons"
msgstr "Kuponok"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:195
msgid "Currency"
msgstr "Pénznem"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:196
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1170
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1367
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:92
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:361
msgid "Custom Fields"
msgstr "Egyéni mezők"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:197
msgid "Add/edit custom fields"
msgstr "Egyéni mezők hozzáadása/szerkesztése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:198
msgid "Custom fields settings"
msgstr "Egyéni mezők beállításai"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:199
msgid "Add Event's Attendees"
msgstr "Esemény résztvevőinek hozzáadása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:200
msgid ""
"Enable this option if you want your employees to see<br/>in the event "
"customers that attend the appointment."
msgstr ""
"Amennyiben ezt az opciót bekapcsolja<br/>munkatársai számára látható a "
"találkozó résztvevőinek listája."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:201
msgid "Customer Panel Page URL"
msgstr "Ügyfélpanel URL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:202
msgid "Employee Panel Page URL"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:203
msgid ""
"Enter here URL of the page with [ameliacustomerpanel] shortcode if you want "
"to send it to your customers in notifications.<br/>Make sure to also add the "
"placeholder in notification so the URL can be sent."
msgstr ""
"Adja meg annak az oldalnak az URL-jét, ahol az [ameliacustomerpanel] "
"shortcode szerepel, amennyiben szeretne ügyfeleinek értesítést küldeni. <br/"
"> Adja hozzá a megfelelő helykitöltőt az értesítésben az URL sikeres "
"elküldéséhez."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:204
msgid ""
"Enter here URL of the page with [ameliaemployeepanel] shortcode if you want "
"to send it to your employees in notifications.<br/>Make sure to also add the "
"placeholder in notification so the URL can be sent."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:205
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:711
msgid "Dashboard"
msgstr "Irányítópult"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:206
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:369
msgid "1 day"
msgstr "1 nap"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:207
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:372
msgid "2 days"
msgstr "2 nap"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:208
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:373
msgid "3 days"
msgstr "3 nap"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:209
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:374
msgid "4 days"
msgstr "4 nap"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:210
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:375
msgid "5 days"
msgstr "5 nap"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:211
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:376
msgid "6 days"
msgstr "6 nap"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:212
msgid "Days Off Settings"
msgstr "Szabadnap-beállítások"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:213
msgid ""
"Use these settings to set company working hours and days off which will be "
"applied for every employee"
msgstr ""
"Itt állíthatja be a vállalkozásra érvényes munkaórákat és szabadnapokat, "
"melyek minden munkatársra érvényesek"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:214
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktiválás"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:215
msgid "Default Appointment Status"
msgstr "Találkozó alapértelmezett állapota"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:216
msgid "All appointments will be scheduled with the<br/>status you choose here."
msgstr "Minden találkozó erre a állapotra <br/> lesz beállítva."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:217
msgid "Default items per page"
msgstr "Alapértelmezett elemek oldalanként"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:218
msgid "Default page on back-end"
msgstr "Back-end alapértelmezett oldala"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:219
msgid "Default Payment Method"
msgstr "Alapértelmezett fizetési mód"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:220
msgid "Default phone country code"
msgstr "Alapértelmezett telefon országkód"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:221
msgid "Default Time Slot Step"
msgstr "Alapértelmezett idősáv lépés"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:222
msgid ""
"The Time Slot Step you define here will be applied<br/>for all time slots in "
"the plugin."
msgstr ""
"Az itt megadott idősáv lépést a plugin minden időrésére <br/> alkalmazni "
"kell."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:223
msgid "Delete plugin tables"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:224
msgid ""
"Enable this option if you want to delete plugin tables<br>when deleting the "
"plugin from plugins page"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:225
msgid "Dot-Comma"
msgstr "Pont-Vessző"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:226
msgid "Enable Labels Settings"
msgstr "Címke-beállítások bekapcsolása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:227
msgid ""
"Disable this option if you want to translate these<br/>strings using the "
"third party translation plugin."
msgstr ""
"Kapcsolja ki az opciót, ha ezekhez <br/> külső fordító plugint kíván "
"használni."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:228
msgid "Enable Customer Panel"
msgstr "Ügyfélpanel bekapcsolása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:229
msgid "Enable Employee Panel"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:230
msgid "Enabled"
msgstr "Bekapcsolva"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:231
msgid "Please enter a valid URL with protocol (http:// or https://)"
msgstr "Adjon meg érvényes URL-t protokollal együtt (http:// vagy https://)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:232
msgid "Envato API"
msgstr "Envato API"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:233
msgid "Activate with Envato"
msgstr "Aktiválás Envato-val"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:234
msgid "Activated with Envato"
msgstr "Envato-val aktiválva"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:235
msgid "Event Description"
msgstr "Esemény leírása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:236
msgid ""
"Description of the event that will be displayed in the Google Calendar.<br/"
">You can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Az esemény leírása, ahogy a Google Naptárban meg fog jelenni. <br/> Az "
"elérhető helyőrzőket az Értesítések oldalon találhatja meg."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:237
msgid ""
"Description of the event that will be displayed in the Outlook Calendar.<br/"
">You can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:238
msgid "Event Title"
msgstr "Esemény címe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:239
msgid ""
"Title of the event that will be displayed in the Google Calendar.<br/>You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Az esemény címe, amely megjelenik a Google Naptárban. <br/> Az elérhető "
"helyőrzőket az Értesítések oldalon találhatja meg."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:240
msgid ""
"Title of the event that will be displayed in the Outlook Calendar.<br/>You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:241
msgid "Meeting Title"
msgstr "Meeting címe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:242
msgid ""
"Title of the meeting that will be displayed in the Zoom.<br/>You can find "
"available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Meeting címe, ami a Zoomban is látható. <br/> A lehetséges helykitöltőket az "
"Értesítés oldalon találja."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:243
msgid "Meeting Agenda"
msgstr "Találkozó napirendje"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:244
msgid ""
"Agenda of the meeting that will be displayed in the Zoom.<br/>You can find "
"available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"A meeting napirendje, ami megjelenik a Zoom programban.<br/>A lehetséges "
"helykitöltőket az Értesítések oldalon találhatja meg."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:245
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:452
msgid "General"
msgstr "Általános"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:246
msgid "General Settings"
msgstr "Általános beállítások"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:247
msgid ""
"Use these settings to define plugin general settings and default settings "
"for your services and appointments"
msgstr ""
"Használja ezt a plugin általános beállításainak megadásához és "
"szolgáltatásaink illetve találkozóinak alapértelmezett beállításaihoz"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:248
msgid "Google Map API Key"
msgstr "Google Map API-kulcs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:249
msgid ""
"Add Google Map API Key to show Google static map on<br/>\"Locations\" page."
msgstr ""
"Addja meg a Google Map API Key-t a \"Helyszínek\" lapon statikus Google "
"térkép megjelenítéséhez."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:250
msgid "Google Calendar Settings"
msgstr "Google Naptár beállításai"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:251
msgid ""
"Allow synchronizing employee's calendar with Google Calendar for smoother "
"personal scheduling"
msgstr ""
"Engedélyezi a munkatárs naptárának szinkronizálását a Google Naptárral a "
"zökkenőmentesebb időpont-egyeztetés érdekében"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:252
msgid "Zoom Settings"
msgstr "Zoom beállítások"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:253
msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:254
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:256
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:263
msgid "Client Secret"
msgstr "Client secret"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:255
msgid "Application (client) ID"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:257
msgid "Click here to see how to obtain<br/>Google Client ID and Secret"
msgstr ""
"Kattintson ide, hogy lássa, miként tudja megszerezni<br/>a Google Client ID-"
"t és Secretet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:258
msgid ""
"Click here to see how to obtain<br/>Outlook Application (client) ID and "
"Secret"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:259
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:260
msgid "Redirect URI"
msgstr "Átirányítási URL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:261
msgid ""
"This is the path in your application that users are redirected to after<br/"
">they have authenticated with Outlook. Add this URI in your Outlook<br/"
">application under \"Redirect URIs\"."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:262
msgid "Client Key"
msgstr "Client Key"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:264
msgid "Click here to see how to obtain<br/>Zoom API Key and Secret"
msgstr ""
"Kattintson ide, hogy lássa, miként tudja megszerezni<br/>a Zoom API Key-t és "
"Secretet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:265
msgid "Integrations"
msgstr "Integrációk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:266
msgid ""
"Manage Google Calendar Integration, Outlook Calendar Integration, Zoom "
"Integration and Web Hooks"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:267
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:453
msgid "1h"
msgstr "1ó"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:268
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:454
msgid "10h"
msgstr "10ó"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:269
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:455
msgid "11h"
msgstr "11ó"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:270
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:456
msgid "12h"
msgstr "12ó"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:271
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:457
msgid "1h 30min"
msgstr "1ó 30p"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:272
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:458
msgid "2h"
msgstr "2ó"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:273
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:459
msgid "3h"
msgstr "3ó"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:274
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:460
msgid "4h"
msgstr "4ó"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:275
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:461
msgid "6h"
msgstr "6ó"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:276
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:462
msgid "8h"
msgstr "8ó"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:277
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:463
msgid "9h"
msgstr "9ó"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:278
msgid "Identify country code by user's IP address"
msgstr "Országkód azonosítása IP cím alapján"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:279
msgid "Insert Pending Appointments"
msgstr "Függő találkozó beszúrása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:280
msgid ""
"Enable this option if you want your employees to see<br/>appointments with "
"pending status in their calendar."
msgstr ""
"Engedélyezze ezt az opociót, ha óhajtja, hogy munkatársai lássák<br/>a függő "
"állapotú találkozókat a naptárjukban."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:281
msgid "Create Meetings For Pending Appointments"
msgstr "Meeting létrehozása Függő Találkozókhoz"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:282
msgid ""
"Enable this option if you want to create zoom meetings for appointments with "
"pending status."
msgstr ""
"Kapcsolja be ezt az opciót, ha zoom meetinget szeretne létrehozni a függő "
"állapotú találkozókhoz."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:283
msgid "Check customer's name for existing email when booking"
msgstr "Ügyfél nevének ellenőrzése már létező e-mailcím esetén"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:284
msgid ""
"Enable this option if you don't want to allow \"existing customer\"<br/>to "
"use different first and last name when booking."
msgstr ""
"Engedélyezze ezt az opciót, ha nem kívánja megengedni \"létező ügyfeleinek\","
"<br/> hogy más kereszt- és vezetéknevet használjanak foglaláskor."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:285
msgid "Instructions"
msgstr "Utasítások"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:290
msgid "Labels"
msgstr "Címkék"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:291
msgid "Labels Settings"
msgstr "Címke beállítások"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:292
msgid "Use these settings to change labels on frontend pages"
msgstr ""
"Használja ezeket a beállításokat a front-end oldalak címkéinek módosításához"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:293
msgid ""
"Use these settings to register URLs to which booking information will be "
"sent when booking action occurs."
msgstr ""
"Használja ezeket a beállításokat annak az URL-nek a beállításához, ahova a "
"foglalási információkat elküldjük a foglalás megtörténtekor."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:294
msgid "Limit Number of Fetched Events"
msgstr "Megjelenített események számának korlátozása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:295
msgid "Live Client ID"
msgstr "Live Client ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:296
msgid "Live Publishable Key"
msgstr "Live Publishable Key"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:297
msgid "Live Secret"
msgstr "Live Secret"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:298
msgid "Live Secret Key"
msgstr "Live Secret Key"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:299
msgid "Mail Service"
msgstr "Levelezési szolgáltatás"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:300
msgid "Mailgun"
msgstr "Mailgun"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:301
msgid "Mailgun API Key"
msgstr "Mailgun API kulcs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:302
msgid "Please enter Mailgun API key"
msgstr "Adja meg a Mailgun API kulcsot"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:303
msgid "Mailgun Domain"
msgstr "Mailgun domén"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:304
msgid "Please enter Mailgun Domain"
msgstr "Adja meg a Mailgun domént"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:305
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:471
msgid "1min"
msgstr "1p"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:306
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:472
msgid "10min"
msgstr "10p"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:307
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:473
msgid "12min"
msgstr "12p"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:308
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:474
msgid "15min"
msgstr "15p"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:309
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:475
msgid "2min"
msgstr "2p"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:310
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:476
msgid "20min"
msgstr "20p"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:311
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:477
msgid "30min"
msgstr "30p"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:312
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:478
msgid "45min"
msgstr "45p"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:313
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:479
msgid "5min"
msgstr "5p"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:314
msgid "Minimum time required before booking"
msgstr "Minimálisan szükséges idő foglalás előtt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:315
msgid ""
"Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to "
"book the appointment."
msgstr ""
"Állítsa be az időt a találkozó előtt, amikor az ügyfelek<br/>már nem tudnak "
"foglalást végezni."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:316
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:481
msgid "Minimum time required before canceling/rescheduling"
msgstr "Minimálisan szükséges idő a lemondás/újraütemezés előtt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:317
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:482
msgid ""
"Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to "
"cancel/reschedule the appointment."
msgstr ""
"Állítsa be az időt, ami előtt az ügyfelek<br/>nem tudják már lemondani/"
"átütemezni a találkozót."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:318
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:483
msgid "3 months"
msgstr "3 hónap"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:319
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:484
msgid "6 months"
msgstr "6 hónap"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:320
msgid "Notification Settings"
msgstr "Értesítési beállítások"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:321
msgid ""
"Use these settings to set your mail settings which will be used to notify "
"your customers and employees"
msgstr ""
"Használja ezeket a beállításokat arra, hogy az ügyfeleknek és munkatársaknak "
"küldött értesítések levelezési beállításait megadja."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:322
msgid "Notify the customer(s) by default"
msgstr "Alapértelmezetten értesítse az ügyfelet/ügyfeleket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:323
msgid "Maximum Number Of Events Returned"
msgstr "Maximálisan megjelenített események száma"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:324
msgid ""
"Maximum number of events returned on one result page.<br/>It is recommended "
"to use smaller number of returned<br/>events if your server performance is "
"not so good."
msgstr ""
"Az eredményoldalon megjelenített események maximális száma.<br/>Javasoljuk, "
"hogy kevesebb visszatérő eseményt állítson be <br/>, ha a szerver "
"teljesítménye nem olyan jó."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:325
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1091
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:507
msgid "Payments"
msgstr "Fizetések"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:326
msgid "Payments Settings"
msgstr "Fizetési beállítások"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:327
msgid ""
"Use these settings to set price format, payment method and coupons that will "
"be used in all bookings"
msgstr ""
"Használja ezt a beállítást az árformátum, fizetési mód és kuponok esetében "
"az összes foglalásnál"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:328
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:548
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:137
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:329
msgid "Please enter live ClientId"
msgstr "Adja meg a live ClientId-t"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:330
msgid "Please enter live Secret"
msgstr "Adja meg a live Secretet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:331
msgid "PayPal Service"
msgstr "PayPal szolgáltatás"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:332
msgid "Please enter test ClientId"
msgstr "Adja meg a teszt ClientId-t"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:333
msgid "Please enter test Secret"
msgstr "Adja meg a test Secretet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:334
msgid "Period available for booking in advance"
msgstr "Előre foglalás legtávolabbi dátuma"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:335
msgid "Set how far customers can book."
msgstr "Állítsa be, hogy milyen távoli jövőben tudnak foglalni az ügyfelek."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:336
msgid "PHP Mail"
msgstr "PHP Mail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:337
#, php-format
msgid ""
"To receive automatic updates license activation is required. Please visit %s "
"to activate Amelia."
msgstr ""
"Automatikus frissítések beszerzéséhez aktiválni kell a plugint. Kérjük "
"látogassa meg a %s URL-t az Amelia aktiválásához."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:338
msgid "Price Number Of Decimals"
msgstr "Tizedes jegyek száma az árban"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:339
msgid "Price Separator"
msgstr "Ár elválasztó"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:340
msgid "Price Symbol Position"
msgstr "Ár szimbólum helye"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:341
msgid "Purchase code"
msgstr "Vásárlási kód"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:342
msgid "Enable Google reCAPTCHA"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:343
msgid ""
"Enable this option if you want to add Google reCAPTCHA on the front-end "
"booking forms"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:344
msgid "Add \"Invisible Google reCaptcha\""
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:345
msgid ""
"If you enable this option Google reCAPTCHA will stay visible in the bottom "
"right corner<br>but the plugin will check the user automatically, without "
"the need to mark the checkbox."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:346
msgid "Google reCAPTCHA Site Key"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:347
msgid ""
"Paste here the Site Key that you have got once you have signed up for the "
"API key pair on Google reCAPTCHA."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:348
msgid "Google reCAPTCHA Secret Key"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:349
msgid ""
"Paste here the Secret Key that you have got once you have signed up for the "
"API key pair on Google reCAPTCHA."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:350
msgid "Please enter site key"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:351
msgid "Please enter secret"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:352
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:530
msgid "Redirect URL After Booking"
msgstr "Átirányítási URL foglalás után"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:353
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:531
msgid ""
"Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment."
msgstr ""
"Erre az URL-re lesz átirányítva azz ügyfél a találkozó foglalását követően."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:354
msgid "Remove Google Calendar Busy Slots"
msgstr ""
"Távolítsa el azokat az idősávokat, amelyek a Google Naptárban foglalt "
"állapottal rendelkeznek"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:355
msgid ""
"Enable this option if you want to remove busy slots in<br/>Google Calendar "
"from Employee's working schedule."
msgstr ""
"Kapcsolja be ezt az opciót, amennyiben el kívánja távolítani azokat az "
"idősávokat,<br/>amelyek foglaltként vannak megjelölve a munkatárs Google "
"Naptárában."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:356
msgid "Remove Outlook Calendar Busy Slots"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:357
msgid ""
"Enable this option if you want to remove busy slots in<br/>Outlook Calendar "
"from Employee's working schedule."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:358
msgid "Include Buffer time in Google events"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:359
#, fuzzy
msgid ""
"If you disable this option buffer time for scheduled appointments<br/>will "
"not be added to the Google Calendar events."
msgstr ""
"Amennyiben bekapcsolja ezt az opciót, amikor egy új ügyfél találkozót "
"foglal<br/> Amelia Ügyfél szerepkort kap és egy automatikus e-mailt a "
"belépési adatokkal."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:360
msgid "Include Buffer time in Outlook events"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:361
msgid ""
"If you disable this option buffer time for scheduled appointments<br/>will "
"not be added to the Outlook Calendar events."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:362
#, fuzzy
msgid "Recurring placeholders"
msgstr "Email helykitöltők"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:363
#, fuzzy
msgid ""
"Placeholders for recurring appointments that will be sent in email.<br/>You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Meeting címe, ami a Zoomban is látható. <br/> A lehetséges helykitöltőket az "
"Értesítés oldalon találja."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:364
msgid "Require password for login"
msgstr "Jelszó megkövetelése a bejelentkezéshez"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:365
msgid ""
"If you disable this option, your customers will be able to access customer "
"panel with link that is sent to their email account."
msgstr ""
"Amennyiben kikapcsolja ezt az opciót, ügyfelei használni tudják az "
"ügyfélpanelt egy linkkel, amit az e-mailcímükre küld a rendszer."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:366
msgid "Set email as a mandatory field"
msgstr "Az e-mailt kötelező mezőként állítsa be"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:367
msgid "Set a phone number as a mandatory field"
msgstr "A telefonszámot kötelező mezőként állítsa be"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:368
msgid "Rest App Client ID"
msgstr "Rest App Client ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:369
msgid "Rest App Secret"
msgstr "Rest App Secret"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:370
msgid "Roles Settings"
msgstr "Szerepkör beállítások megtekintése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:371
msgid ""
"Use these settings to define settings that will be applied for the specific "
"Amelia roles"
msgstr ""
"Használja ezeket a beállításokat a specifikus Amelia szerepkörök "
"alapértelmezett beállításainak megadásához"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:372
msgid "Sandbox Mode"
msgstr "Sandbox mód"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:373
msgid "Send Event Invitation Email"
msgstr "Küldjön esemény meghívó e-mailt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:374
msgid ""
"Enable this option if you want your customers to<br/>receive an email about "
"the event."
msgstr ""
"Engedélyezze ezt az opciót, amennyiben óhajtja, hogy ügyfelei<br/>e-mailt "
"kapjanak az eseményről."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:375
msgid "Sender Email"
msgstr "A küldő E-mail címe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:376
msgid "Please enter sender email"
msgstr "Kérjük, írja be a feladó e-mail címét"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:377
msgid "Sender Name"
msgstr "Küldő Neve"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:378
msgid "Please enter sender name"
msgstr "Kérem adja meg a küldő e-mailcímét"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:379
msgid "Use service duration for booking a time slot"
msgstr "A szolgáltatás időtartamát használja foglalási idősávként"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:380
msgid ""
"Enable this option if you want to make time slot step<br/>the same as "
"service duration in the booking process"
msgstr ""
"Kapcsolja be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy az idősávok hossza<br/"
">legyen azonos a szolgáltatás időtartamával a foglalás során"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:381
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:564
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:382
msgid "settings"
msgstr "beállítások"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:383
msgid "Allow customers to see other attendees"
msgstr "Engedje meg az ügyfeleknek, hogy lássák a többi résztvevőt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:384
msgid ""
"Enable this option if you want your customers to see<br/>all attendees in "
"the appointment in their google calendar."
msgstr ""
"Engedélyezze ezt az opciót, hogy az ügyfelek<br/>minden résztvevőt lássanak "
"a Google Naptárban."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:385
msgid "Show booking slots in client time zone"
msgstr "Az ügyfél időzónájában mutassa a foglalási helyeket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:386
msgid ""
"Enable this option if you want to show booking slots<br/>in client time zone."
msgstr ""
"Kapcsolja be ezt az opciót, ha a foglalási helyeket<br/> az ügyfél "
"időzónájában kívánja megjeleníteni."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:387
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:388
msgid "SMTP Host"
msgstr "SMTP Host"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:389
msgid "Please enter SMTP host"
msgstr "Kérem adja meg az SMTP szervert"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:390
msgid "SMTP Password"
msgstr "SMTP jelszó"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:391
msgid "Please enter SMTP password"
msgstr "Kérem adja meg az SMTP jelszót"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:392
msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP port"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:393
msgid "Please enter SMTP port"
msgstr "Kérem adja meg az SMTP portot"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:394
msgid "SMTP Secure"
msgstr "SMTP Secure (SMTPS)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:396
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:397
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:398
msgid "SMTP Username"
msgstr "SMTP felhasználónév"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:399
msgid "Please enter SMTP username"
msgstr "Kérem adja meg az SMTP felhasználónevet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:400
msgid "Space-Comma"
msgstr "Szóköz-Vessző"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:401
msgid "Space-Dot"
msgstr "Szóköz-Pont"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:402
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:152
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:403
msgid "Please enter live publishable key"
msgstr "Adja meg a live publishable key-t"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:404
msgid "Please enter live secret key"
msgstr "Adja meg a live secret key-t"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:405
msgid "Stripe Service"
msgstr "Stripe szolgáltatás"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:406
msgid ""
"SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to process live Stripe "
"transactions until SSL is enabled."
msgstr ""
"Az SSL (HTTPS) protokoll nincs engedélyezve. Nem fog tudni élő Stripe "
"tranzakciókat feldolgozni, amíg be nem engedélyezi az SSL protokollt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:407
msgid ""
"SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to use Outlook Calendat "
"integration until SSL is enabled."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:408
msgid "Please enter test publishable key"
msgstr "Kérem, adja meg a live publishable key-t"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:409
msgid "Please enter test secret key"
msgstr "Kérem, adja meg a test secret key-t"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:410
msgid "Template for Event Title"
msgstr "Sablon az esemény címéhez"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:411
msgid "Test Client ID"
msgstr "Test Client ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:412
msgid "Test Mode"
msgstr "Teszt mód"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:413
msgid "Test Publishable Key"
msgstr "Teszt Publishable Key"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:414
msgid "Test Secret"
msgstr "Teszt Secret"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:415
msgid "Test Secret Key"
msgstr "Teszt Secret Key"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:416
msgid "2 Way Sync"
msgstr "Kétirányú szinkronizáció"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:417
msgid "Unable to deactivate plugin. Please try again later."
msgstr "A plugint nem tudjuk deaktiválni. Kérjük próbálja újra később."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:418
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:917
msgid "Update for all"
msgstr "Minden frissítése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:419
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:420
msgid "Attachment upload path"
msgstr "Csatolmány feltöltési útvonala"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:421
msgid ""
"If you leave this field empty, all attachments will be uploaded into the "
"Wordpress uploads folder."
msgstr ""
"Amennyiben üresen hagyja ezt a mezőt, minden csatolmány a Wordpress upload "
"mappájába kerül."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:422
msgid "View Activation Settings"
msgstr "Aktiválási beállítások megtekintése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:423
msgid "View Appointments Settings"
msgstr "Találkozó beállítások megtekintése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:424
msgid "View Company Settings"
msgstr "Vállalat beállítások megtekintése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:425
msgid "View Working Hours & Days Off Settings"
msgstr "Munkaórák & Szabadnapok Beállításainak megtekintése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:426
msgid "View General Settings"
msgstr "Általános beállítások megtekintése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:427
msgid "View Google Calendar Settings"
msgstr "Google Naptár beállításainak megtekintése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:428
msgid "View Integrations Settings"
msgstr "Integrációs beállítások megtekintése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:429
msgid "View Labels Settings"
msgstr "Címke beállítások megtekintése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:430
msgid "View Notifications Settings"
msgstr "Értesítési beállítások megtekintése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:431
msgid "View Payments Settings"
msgstr "Fizetési beállítások megtekintése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:432
msgid "View Roles Settings"
msgstr "Szerepkör beállítások megtekintése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:433
msgid "View Web Hooks Settings"
msgstr "Web Hook beállítások megtekintése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:434
msgid "Enable integration with WooCommerce"
msgstr "WooCommerce integráció engedélyezése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:435
msgid "Select WooCommerce product"
msgstr "WooCommerce termék kiválasztása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:436
msgid ""
"Here you can choose the product that will be used for WooCommerce "
"integration."
msgstr "Itt tudja a WooCommerce integrációs terméket kiválasztani."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:437
msgid "WooCommerce Service"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:438
msgid "Hide WooCommerce cart when price is 0"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:439
msgid "Website"
msgstr "Weboldal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:440
msgid "Web Hooks"
msgstr "Web Hookok"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:441
msgid "Web Hooks Settings"
msgstr "Web Hook beállítások"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:442
msgid "Are you sure you want to delete this web hook"
msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt a web hookot?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:443
msgid "Action"
msgstr "Művelet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:444
msgid "Please select action"
msgstr "Kérem válasszon műveletet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:445
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:756
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:811
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:867
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1286
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:380
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:400
msgid "Please enter name"
msgstr "Kérem válasszon nevet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:446
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:680
msgid "Type"
msgstr "Típus"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:447
msgid "Please enter booking type"
msgstr "Kérem adjon meg foglalási típust"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:448
msgid "Booking Completed"
msgstr "Foglalás sikeresen befejezve"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:449
msgid "Booking Rescheduled"
msgstr "Foglalási időpont módosítva"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:450
msgid "Booking Canceled"
msgstr "Foglalás lemondva"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:451
msgid "Booking Status Changed"
msgstr "Foglalás állapota módosítva"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:452
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:582
msgid "1 week"
msgstr "1 hét"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:453
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:590
msgid "2 weeks"
msgstr "2 hét"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:454
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:591
msgid "3 weeks"
msgstr "3 hét"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:455
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:592
msgid "4 weeks"
msgstr "4 hét"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:456
msgid "Working Hours & Days Off"
msgstr "Munkaórák & Szabadnapok"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:457
msgid "WP Mail"
msgstr "WP Mail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:458
msgid "WP Role"
msgstr "WP Role"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:459
msgid "Hide Currency Symbol on the booking form"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:471
msgid "Accepted"
msgstr "Elfogadva"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:472
msgid "Already have an account?"
msgstr "Van már fiókja?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:473
msgid "Amelia SMS"
msgstr "Amelia SMS"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:474
msgid "Amount:"
msgstr "Fiók:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:475
msgid "Balance:"
msgstr "Egyenleg:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:476
msgid "Your balance has been recharged"
msgstr "Egyenlegét újratöltöttük"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:477
msgid "This payment cannot be completed"
msgstr "Ezt a fizetést nem lehet befejezni"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:478
msgid "This payment cannot be completed and your account has not been charged"
msgstr "Ezt a fizetést nem lehet befejezni és a számlája nem lett megterhelve"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:479
msgid "Carrier:"
msgstr "Szolgáltató:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:480
msgid "Change Alpha Sender ID"
msgstr "Alfanumerikus küldőazonosító módosítása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:481
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:344
msgid "Change Password"
msgstr "Jelszó megváltoztatása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:482
msgid "Cost:"
msgstr "Költség:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:483
msgid "To send this notification please add the following line in your cron"
msgstr "Ezen értesítés elküldéséhez adja a következő sort a cron jobhoz"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:484
msgid "Current Password:"
msgstr "Jelenlegi jelszó:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:485
msgid "Please enter current password"
msgstr "Adja meg a jelenlegi jelszót"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:486
msgid "Custom Amount"
msgstr "Egyéni összeg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:487
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:567
msgid "Customer Panel Access Link"
msgstr "Ügyfélpanel hozzáférési link"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:488
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:617
msgid "Appointment Approved"
msgstr "Találkozó jóváhagyva"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:489
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:618
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:318
msgid "Appointment Canceled"
msgstr "Találkozó lemondva"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:490
msgid "Appointment Follow Up"
msgstr "Találkozó utánkövetése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:491
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:619
msgid "Appointment Next Day Reminder"
msgstr "Következő napi találkozóhoz emlékeztető"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:492
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:621
msgid "Appointment Pending"
msgstr "Találkozó függőben"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:493
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:622
msgid "Appointment Rejected"
msgstr "Találkozó elutasítva"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:494
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:623
msgid "Appointment Rescheduled"
msgstr "Találkozó időpontja módosítva"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:495
msgid "Birthday Greeting"
msgstr "Születésnapi üdvözlet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:496
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:624
msgid "Event Booked"
msgstr "Esemény foglalva"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:497
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:625
msgid "Event Canceled By Attendee"
msgstr "Esemény résztvevő által lemondva"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:498
msgid "Event Follow Up"
msgstr "Esemény utánkövetése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:499
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:626
msgid "Event Next Day Reminder"
msgstr "Következő napi eseményhez emlékeztető"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:500
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:627
msgid "Event Canceled By Admin"
msgstr "Esemény Lemondva Admin által"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:501
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:628
msgid "Event Rescheduled"
msgstr "Esemény időpont módosítva"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:502
msgid "Customer Panel Access"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:503
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:504
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:505
msgid "Customize SMS"
msgstr "SMS testreszabása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:506
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:96
msgid "Date:"
msgstr "Dátum:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:507
msgid "Delivered"
msgstr "Kézbesítve"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:508
msgid "Don't have an account?"
msgstr "Nincs fiókja?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:509
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:930
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:394
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:510
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:99
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:511
msgid "Email Notifications"
msgstr "Email értesítések"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:512
msgid "Email Placeholders"
msgstr "Email helykitöltők"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:513
msgid "This email address is already being used"
msgstr "Ez az e-mailcím már használatban van"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:514
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:402
msgid "Please enter password"
msgstr "Kérem adjon meg jelszót"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:515
msgid "Please enter recipient email"
msgstr "Kérem adja meg a címzett e-mailcímét"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:516
msgid "Please enter recipient phone"
msgstr "Kérem adja meg a címzett telefonját"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:518
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:110
msgid "Please enter a valid phone number"
msgstr "Kérem adjon meg érvényes telefonszámot"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:519
msgid "Failed"
msgstr "Sikertelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:520
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:451
msgid "Forgot Password?"
msgstr "Elfelejtette jelszavát?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:521
msgid "You have entered an incorrect email"
msgstr "Érvénytelen e-mailcímet adott meg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:522
msgid "You have entered an incorrect password"
msgstr "Érvénytelen jelszót adott meg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:523
msgid "Invalid Token"
msgstr "Érvénytelen token"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:524
msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés folyamatban..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:525
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:469
msgid "Logout"
msgstr "Kijelentkezés"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:526
msgid "Message:"
msgstr "Üzenet:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:527
msgid "messages"
msgstr "üzenetek"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:528
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:489
msgid "New Password:"
msgstr "Új jelszó:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:529
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:491
msgid "Please enter new password"
msgstr "Kérem adjon meg új jelszót"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:530
msgid "There are no SMS messages..."
msgstr "Nincsenek SMS üzenetek..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:531
msgid "Notification has not been saved"
msgstr "Az értesítést nem mentettük el"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:532
msgid "Notification has been saved"
msgstr "Az értesítést elmentettük"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:533
msgid "Notification Template"
msgstr "Értesítés sablon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:534
msgid "Notifications"
msgstr "Értesítések"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:535
msgid "Paddle"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:536
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1001
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:502
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:537
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:538
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:503
msgid "Password has been changed"
msgstr "Jelszó megváltoztatva"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:539
msgid "Password must have a length between 5 and 40 characters"
msgstr "A jelszónak legalább 5, legfeljebb 40 karaktert kell tartalmazni"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:540
msgid "Your password has been reset successfully"
msgstr "Jelszavát sikereset visszaállítottuk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:541
msgid "Password must not contain whitespace"
msgstr "A jelszó nem tartalmazhat szóközt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:542
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:504
msgid "Passwords do not match"
msgstr "A jelszavak nem egyeznek"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:543
msgid "Payment History"
msgstr "Fizetési előzmények"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:544
msgid "Unable to retrieve payments results"
msgstr "Nem tudjuk betölteni a fizetési eredményeket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:545
msgid "Payment ID"
msgstr "Fizetési ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:546
msgid "Payment ID:"
msgstr "Fizetési ID:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:547
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1092
msgid "payments"
msgstr "fizetések"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:549
msgid "Cancel Appointment Link"
msgstr "Találkozó lemondási link"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:550
msgid "Date of the appointment"
msgstr "Találkozó dátuma"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:551
msgid "Date & Time of the appointment"
msgstr "Találkozó dátuma és időpontja"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:552
msgid "Duration of the appointment"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:553
msgid "End time of the appointment"
msgstr "Találkozó végének időpontja"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:554
msgid "Appointment notes"
msgstr "Találkozás megjegyzés"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:555
msgid "Appointment price"
msgstr "Találkozó ára"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:556
msgid "Status of the appointment"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:557
msgid "Start time of the appointment"
msgstr "Találkozó kezdő időpontja"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:558
msgid "Attendee code"
msgstr "Résztvevő kód"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:559
msgid "Booked Customer (full name, email, phone)"
msgstr "Foglalást végző ügyfél (teljes név, e-mail, telefonszám)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:560
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1240
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:275
msgid "Number of persons"
msgstr "Személyek száma"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:561
msgid "Category name"
msgstr "Kategória megnevezése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:562
msgid "Company address"
msgstr "Cég címe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:563
msgid "Company name"
msgstr "Cég neve"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:564
msgid "Company phone"
msgstr "Cég telefonszáma"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:565
msgid "Company website"
msgstr "Cég weboldala"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:566
msgid "Used Coupon"
msgstr "Felhasznált kupon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:568
msgid "Customer email"
msgstr "Cég e-maicíme"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:569
msgid "Employee Panel Access Link"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:570
msgid "Customer first name"
msgstr "Ügyfél keresztneve"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:571
msgid "Customer full name"
msgstr "Ügyfél teljes neve"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:572
msgid "Customer last name"
msgstr "Ügyfél vezetékneve"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:573
msgid "Customer note"
msgstr "Ügyfél megjegyzés"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:574
msgid "Customer phone"
msgstr "Ügyfél telefonszáma"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:575
msgid "Employee email"
msgstr "Munkatárs e-mailcíme"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:576
msgid "Employee first name"
msgstr "Munkatárs keresztneve"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:577
msgid "Employee full name"
msgstr "Munkatárs teljes neve"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:578
msgid "Employee last name"
msgstr "Munkatárs vezetékneve"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:579
msgid "Employee name, email & phone"
msgstr "Munkatárs neve, e-mailcíme és telefonja"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:580
msgid "Employee note"
msgstr "Munkatárs megjegyzés"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:581
msgid "Employee phone"
msgstr "Munkatárs telefonszáma"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:582
msgid "Employee photo"
msgstr "Munkatárs fényképe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:583
msgid "Cancel Event Link"
msgstr "Esemény lemondási link"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:584
msgid "Event description"
msgstr "Esemény leírása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:585
msgid "End date of the event"
msgstr "Esemény végének dátuma"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:586
msgid "End date & time of the event"
msgstr "Esemény végének dátuma és időpontja"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:587
msgid "End time of the event"
msgstr "Esemény végének időpontja"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:588
msgid "Event name"
msgstr "Esemény Neve"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:589
msgid "Date period of the event"
msgstr "Az esemény dátum-periódusa"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:590
msgid "Date & Time period of the event"
msgstr "Az esemény dátum- & idő-periódusa"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:591
msgid "Event price"
msgstr "Esemény ára"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:592
msgid "Start date of the event"
msgstr "Esemény kezdődátuma"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:593
msgid "Start date & time of the event"
msgstr "Esemény kezdő dátuma és időpontja"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:594
msgid "Start time of the event"
msgstr "Esemény kezdő időpontja"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:595
msgid "Location address"
msgstr "Helyszín címe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:596
msgid "Location description"
msgstr "Helyszín leírása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:597
msgid "Location name"
msgstr "Helyszín megnevezése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:598
msgid "Location phone"
msgstr "Helyszín telefonszáma"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:599
#, fuzzy
msgid "Recurring appointments details"
msgstr "Elkövetkező találkozó"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:600
msgid "Service or Event description"
msgstr "Szolgáltatás vagy Esemény leírása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:601
msgid "Service or Event name"
msgstr "Szolgáltatás vagy Esemény neve"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:602
msgid "Service description"
msgstr "Szolgáltatás leírása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:603
msgid "Service duration"
msgstr "Szolgáltatás Időtartama"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:604
msgid "Service name"
msgstr "Szolgáltatás megnevezése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:605
msgid "Service price"
msgstr "Szolgáltatás ára"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:606
msgid "Zoom Start Meeting (Hosts) Link"
msgstr "Zoom indító link (Szervező)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:607
msgid "Date periods of the event with Zoom start links"
msgstr "Az esemény dátum-periódusai, Zoom start linkekkel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:608
msgid "Date & Time periods of the event with Zoom start links"
msgstr "Az esemény dátum- és időperiódusai, Zoom start linkekkel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:609
msgid "Zoom Join Meeting (Participants) Link"
msgstr "Zoom belépési link (résztvevő)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:610
msgid "Date periods of the event with Zoom join links"
msgstr "Az esemény dátumperiódusai, Zoom belépési linkekkel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:611
msgid "Date & Time periods of the event with Zoom join links"
msgstr "Az esemény dátum- és időperiódusai Zoom belépési linkekkel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:612
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:142
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:613
msgid "Prepared"
msgstr "Előkészítve"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:614
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:882
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:995
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1297
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:517
msgid "Price"
msgstr "Ár"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:615
msgid "Pricing"
msgstr "Árazás"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:616
msgid "Unable to retrieve pricing"
msgstr "Nem tudjuk betölteni az árakat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:620
msgid "Employee Panel Access"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:629
msgid "Queued"
msgstr "Várólistára helyezve"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:630
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:522
msgid "Please enter new password again"
msgstr "Kérjük újra adja meg az új jelszót"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:631
msgid "Recharge"
msgstr "Újratöltés"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:632
msgid "Recharge Balance"
msgstr "Egyenleg újratöltése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:633
msgid "Recharge Custom Amount"
msgstr "Egyedi összeg újratöltése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:634
msgid "Recipient Email"
msgstr "Címzett e-mailje"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:635
msgid "Recipient Phone"
msgstr "Címzett telefonszáma"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:636
msgid "Account recovery email has been sent"
msgstr "Fiók-helyreállítási e-mail elküldve"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:637
msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:638
msgid "Requires Scheduling Setup"
msgstr "Kötelező időzítési beállítások"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:639
msgid "Reset Password"
msgstr "Jelszó cseréje"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:640
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:535
msgid "Re-type New Password:"
msgstr "Írja be még egyszer az új jelszót:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:641
msgid "Scheduled After Appointment"
msgstr "Időzítve a találkozó utánra"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:642
msgid "Scheduled For Before Appointment"
msgstr "Időzítve a találkozó előttre"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:643
msgid "Scheduled For"
msgstr "Időzítve a következőhöz:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:644
msgid "Security"
msgstr "Biztonság"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:645
msgid "Segments:"
msgstr "Szegmensek:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:646
msgid "Please select email template"
msgstr "Kérem válasszon emailsablont"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:647
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:556
msgid "Send"
msgstr "Küldés"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:648
msgid "Send Recovery Email"
msgstr "Helyreállítási e-mail küldése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:649
msgid "Send Test Email"
msgstr "Teszt e-mail küldése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:650
msgid "Send Test SMS"
msgstr "Teszt SMS küldése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:651
msgid "Alpha Sender ID:"
msgstr "Alfanumerikus küldőazonosító:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:652
msgid "Special characters are not allowed"
msgstr "Különleges karakterek használata nem megengedett"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:653
msgid "Sender ID supports up to 11 characters"
msgstr "A Küldő azonosító maximum 11 karakteres lehet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:654
msgid "Your ID must include at least one letter"
msgstr "Az Ön azonosítójának legalább egy betűt tartalmaznia kell"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:655
msgid "Alpha Sender ID can't be empty"
msgstr "Az alfanumerikus küldőazonosító nem lehet üres"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:656
msgid "Alpha Sender ID has been saved"
msgstr "Alfanumerikus küldőazonosító elmentve"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:657
msgid "Sent"
msgstr "Elküldve"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:658
msgid "</> Show Email Placeholders"
msgstr "</> Email helykitöltők megjelenítése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:659
msgid "</> Show SMS Placeholders"
msgstr "</> SMS helykitöltők megjelenítése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:660
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:565
msgid "Sign In"
msgstr "Belépés"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:661
msgid "Sign Up"
msgstr "Feliratkozás"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:662
msgid "SMS History"
msgstr "SMS előzmények"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:663
msgid "SMS Notifications"
msgstr "SMS értesítések"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:664
msgid "SMS Placeholders"
msgstr "SMS helykitöltők"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:665
msgid ""
"If you are from a country where VAT or GST applies, a VAT/GST charge will be "
"added to the transaction."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:667
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:668
msgid "Email has not been sent"
msgstr "E-mail nem lett elküldve"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:669
msgid "Email has been sent"
msgstr "E-mail el lett küldve"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:670
msgid ""
"To be able to send test email please configure \"Sender Email\" in "
"Notification Settings."
msgstr ""
"Teszt e-mail küldéséhez kérem állítsa be a küldő e-mailt az Értesítési "
"Beállításoknál."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:671
msgid "SMS has not been sent"
msgstr "SMS nem lett elküldve"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:672
msgid "SMS has been sent"
msgstr "SMS elküldve"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:673
msgid "To be able to send test SMS please recharge your balance."
msgstr "A teszt SMS küldéséhez kérem töltse fel egyenlegét."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:674
msgid "Text:"
msgstr "Szöveg:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:675
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:722
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1206
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1300
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:154
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:575
msgid "Time"
msgstr "Idő"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:676
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1264
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:436
msgid "Time:"
msgstr "Idő:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:677
msgid "To Customer"
msgstr "Ügyfélnek"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:678
msgid "To Employee"
msgstr "Munkatársnak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:679
msgid "Token has been expired"
msgstr "A token lejárt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:681
msgid "Type:"
msgstr "Típus:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:682
msgid "Undelivered"
msgstr "Nem sikerült kézbesíteni"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:683
msgid "User:"
msgstr "Felhasználó:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:684
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:581
msgid "User Profile"
msgstr "Felhasználói profil"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:685
msgid "View Message"
msgstr "Üzenet megtekintése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:686
msgid "View pricing for:"
msgstr "Díj megtekintése az alábbihoz:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:687
msgid "View Profile"
msgstr "Profil megtekintése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:700
msgid "# of appointments"
msgstr "találkozók száma"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:701
msgid "Sum of payments"
msgstr "Fizetések összege"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:702
msgid "# of Hours in appointment"
msgstr "Órák száma a találkozóban"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:703
#, php-format
msgid "% of load"
msgstr "% o kihasználtság foka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:704
msgid "Approved Appointments"
msgstr "Jóváhagyott találkozók"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:705
msgid ""
"Indicates the number of approved appointments<br/>for a chosen date range."
msgstr "Megmutatja a kiválasztott dátumokra jóváhagyott találkozók számát."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:706
msgid "Average Bookings"
msgstr "Átlagos foglalásszám"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:707
msgid ""
"Shows the average number of bookings per day<br/>for the selected date range."
msgstr ""
"A foglalások átlagos számát mutatja naponta<br/>a kiválasztott időszakban."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:708
msgid "Interests / Conversions"
msgstr "Érdeklődés / foglalás"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:709
msgid ""
"Shows the number of views for the employee/service/location<br/>vs. the "
"number of times they were booked during<br/>the selected date range."
msgstr ""
"Megmutatja, hányan nézték meg a munkatársat/szolgáltatást/helyszín<br/>az "
"adott időszakra eső foglalások számával összevetve<br/>a megadott "
"dátumsávban."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:710
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:365
msgid ""
"Indicates the number of new and returning customers<br/>for the selected "
"date range."
msgstr ""
"Megmutatja az új és visszatérő ügyfelek számát<br/>a kiválasztott "
"dátumsávban."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:712
msgid "New"
msgstr "Új"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:713
msgid "There are no appointments for today"
msgstr "Ma nincs találkozó"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:714
msgid "You don't have any upcoming appointments yet"
msgstr "Még nincsenek jövőbeli találkozói"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:715
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1040
msgid "Pending Appointments"
msgstr "Függő találkozók"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:716
msgid ""
"Shows the number of pending appointments<br/>in the selected date range."
msgstr ""
"Megmutatja a függőben levő találkozók számát<br/>a kiválasztott dátumsávban."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:717
msgid "Percentage of Load"
msgstr "Kihasználtság százaléka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:718
msgid ""
"Indicates the percentage of occupied time against available time for "
"appointments<br/>in the chosen date range."
msgstr ""
"Megmutatja a lefoglalt idő arányát a találkozókhoz rendelkezésre álló "
"idősávokhoz viszonyítva<br/>a kiválasztott dátumsávban."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:719
msgid "Returning"
msgstr "Visszatérő"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:720
msgid "Revenue"
msgstr "Bevétel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:721
msgid ""
"Shows the total income for paid appointments<br/>in the chosen date range."
msgstr ""
"Megmutatja a fizetett találkozók teljes jövedelmét<br/>a kiválasztott "
"dátumsávban."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:723
msgid "Today's appointments"
msgstr "Mai találkozók"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:724
msgid "Views"
msgstr "Megtekintések"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:725
msgid "Hello"
msgstr "Üdvözlöm"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:726
msgid "You have"
msgstr "Önnek"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:727
msgid "and"
msgstr "és"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:728
msgid "for today"
msgstr "mai napra"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:729
msgid "Upcoming appointments"
msgstr "Elkövetkező találkozó"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:741
msgid "Add Break"
msgstr "Szünet hozzáadása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:742
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:754
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:313
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:378
msgid "Add Day Off"
msgstr "Szabadnap hozzáadása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:743
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:314
msgid "Enter holiday or day off name"
msgstr "Szabadság vagy szabadnap megnevezése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:744
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:315
msgid "Add Period"
msgstr "Időszak hozzáadása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:745
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:316
msgid "Add Special Day"
msgstr "Különleges nap hozzáadása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:746
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:317
msgid "Apply to All Days"
msgstr "Minden napra állítsa be"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:747
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:335
msgid "Breaks"
msgstr "Szünetek"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:748
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:346
msgid "Company Days off"
msgstr "Vállalati szabadnapok"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:749
msgid "Company Days Off Settings"
msgstr "Vállati szabadnap beállítások"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:750
msgid "Company Working Hours Settings"
msgstr "Vállalati munkaórák beállításai"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:751
msgid ""
"You will change working hours setting which is also set for each employee "
"separately. Do you want to update it for all employees?"
msgstr ""
"Ön megváltoztatja a munkaórákat, amik az egyes alkalmazottak számára "
"egyenként meg vannak adva. Meg kívánja változtatni az összes alkalmazott "
"beállításait?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:752
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:370
msgid "Day Off name"
msgstr "Szabadnap megnevezése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:753
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:377
msgid "Days Off"
msgstr "Szabadnap"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:755
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:768
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:379
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:566
msgid "Please enter date"
msgstr "Kérem adja meg a dátumot"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:757
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:381
msgid "Repeat Yearly"
msgstr "Ismétlődjön évenként"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:758
msgid "Edit Company Days off"
msgstr "Vállalati szabadnapok szerkesztése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:759
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:396
msgid "Employee Days off"
msgstr "Munkatárs szabadnapjai"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:760
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:500
msgid "Once Off"
msgstr "Egyszeri"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:761
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:515
msgid "Pick a date or range"
msgstr "Válasszon dátumot vagy időszakot"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:762
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:516
msgid "Pick a year"
msgstr "Válasszon évet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:763
msgid "Reflects on"
msgstr "Erre vonatkozik:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:764
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:533
msgid "Repeat Every Year"
msgstr "Ismétlődjön minden évben"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:765
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:539
msgid "Save Special Day"
msgstr "Különleges nap mentése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:766
msgid "Set Break Time"
msgstr "Szünet beállítása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:767
msgid "Set Work Time"
msgstr "Munkaidő beállítása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:769
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:567
msgid "Please enter end time"
msgstr "Kérem adja meg a lezárás időpontját"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:770
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:568
msgid "Please enter start time"
msgstr "Kérem adja meg a kezdeti időpontot"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:771
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:593
msgid "Work Hours"
msgstr "Munkaórák"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:772
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:334
msgid "Break Hours"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:773
msgid "Working Hours & Days Off Settings"
msgstr "Munkaóra & Szabadnap beállítások"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:786
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikálás"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:787
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:143
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:465
msgid "Please Wait"
msgstr "Kérem várjon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:788
msgid "Hide"
msgstr "Elrejt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:789
msgid "Show"
msgstr "Megmutat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:790
msgid "Visible"
msgstr "Látható"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:802
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1322
msgid "Add Location"
msgstr "Helyszín hozzáadása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:804
msgid "Start by clicking the Add Location button"
msgstr "Először kattintson a Helyszín hozzáadása gombra"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:805
msgid "Are you sure you want to delete this location?"
msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt a helyszínt?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:806
msgid "Are you sure you want to duplicate this location?"
msgstr "Biztosan másolatot kíván készíteni erről a helyszínről?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:807
msgid "Are you sure you want to hide this location?"
msgstr "Biztosan el kívánja rejteni ezt a helyszínt?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:808
msgid "Are you sure you want to show this location?"
msgstr "Biztosan meg kívánja jeleníteni ezt a helyszínt?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:809
msgid "Edit Location"
msgstr "Helyszín szerkesztése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:810
msgid "Please enter address"
msgstr "Kérem adjon meg címet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:812
msgid "Latitude"
msgstr "Szélességi kör"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:813
msgid "Location Address"
msgstr "Helyszín címe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:814
msgid "Location has been deleted"
msgstr "Töröltük a helyszínt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:815
msgid "Your Location is hidden"
msgstr "Ez a helyszín rejtett"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:816
msgid "Location has been saved"
msgstr "Helyszín elmentve"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:817
msgid "Your Location is visible"
msgstr "Ez a helyszín látható"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:818
msgid "locations"
msgstr "helyszínek"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:819
msgid "Search Locations..."
msgstr "Helyszín keresése..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:820
msgid "Longitude"
msgstr "Hosszúsági kör"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:821
msgid "Map"
msgstr "Térkép"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:822
msgid "New Location"
msgstr "Új helyszín"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:823
msgid "You don't have any locations here yet..."
msgstr "Itt még nincs helyszín megadva..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:824
msgid "This is not the right address?"
msgstr "Ez nem a helyes cím?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:825
msgid "Pin Icon"
msgstr "Kitűző ikon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:837
msgid "Add Category"
msgstr "Kategória hozzáadása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:838
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1356
msgid "Add Extra"
msgstr "Extra hozzáadása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:839
msgid "Add Image"
msgstr "Kép hozzáadása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:840
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1323
msgid "Add Service"
msgstr "Szolgáltatás hozzáadása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:841
msgid "Available Images"
msgstr "Elérhető képek"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:842
msgid "Show \"Bringing anyone with you\" option"
msgstr "Mutassa a “Valakit magával hoz” lehetőséget"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:843
msgid ""
"Hide this option to allow only individual people to<br/>book a group "
"appointment without the possibility<br/>to come with somebody."
msgstr ""
"Amennyiben elrejti ezt az opciót, csak egyedi embereknek engedi meg a<br/"
">csoportos találkozón való helyfoglalást és a jelentkezők nem állíthatják "
"be, hogy<br/>mással együtt érkeznek."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:844
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:293
msgid "Categories"
msgstr "Kategóriák"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:845
msgid "Unable to delete category"
msgstr "A kategóriát nem lehet törölni"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:846
msgid "Categories positions has been saved"
msgstr "A kategóriák pozíciói mentésre kerültek"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:847
msgid "Unable to save categories positions"
msgstr "A kategóriák pozícióit nem tudtuk menteni"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:848
msgid "Category"
msgstr "Kategória"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:849
msgid "Unable to add category"
msgstr "A kategóriát nem lehet hozzáadni"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:850
msgid "Category has been deleted"
msgstr "A kategóriát töröltük"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:851
msgid "Category has been duplicated"
msgstr "A kategóriáról másolat készült"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:852
msgid "Category has been saved"
msgstr "A kategóriát elmentettük"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:853
msgid "Unable to save category"
msgstr "A kategóriát nem lehet elmenteni"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:854
msgid "Start by clicking the Add Category button"
msgstr "Először nyomja meg a Kategória hozzáadása gombot"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:855
msgid "Start by clicking the Add Service button"
msgstr "Először nyomja meg a Szolgáltatás hozzáadása gombot"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:856
msgid "Are you sure you want to delete this service?"
msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt a szolgáltatást?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:857
msgid "Are you sure you want to duplicate this service?"
msgstr "Biztosan másolatot kíván készíteni erről a szolgáltatásról?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:858
msgid ""
"You will change a setting which is also set for each employee separately. Do "
"you want to update it for all employees?"
msgstr ""
"Ön most olyan beállítást módosít, amely minden egyes munkatársra egyedileg "
"is be van állítva. Kívánja az összes munkatárs beállítását módosítani?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:859
msgid "Are you sure you want to hide this service?"
msgstr "Biztosan el kívánja rejteni ezt a szolgáltatást?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:860
msgid "Are you sure you want to show this service?"
msgstr "Biztosan meg kívánja jeleníteni ezt a szolgáltatást?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:861
msgid "Are you sure you want to delete this category"
msgstr "Biztosan törölni kívánja ezt a kategóriát?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:862
msgid "Are you sure you want to delete this extra"
msgstr "Biztosan törölni kívánja ezt az extrát?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:863
msgid "Edit Service"
msgstr "Szolgáltatás szerkesztése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:864
msgid "Please enter extra name"
msgstr "Kérjük adja meg az extra nevét"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:865
msgid "Please enter extra price"
msgstr "Kérjük adja meg az extra árát"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:866
msgid "Price must be non-negative number"
msgstr "Az ár nem-negatív szám kell legyen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:868
msgid "Please enter price"
msgstr "Kérem adjon meg árat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:869
msgid "Unable to delete extra"
msgstr "Az extrát nem lehet törölni"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:870
msgid "Gallery"
msgstr "Galéria"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:871
msgid "Hex"
msgstr "Hex"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:872
msgid "Maximum Capacity"
msgstr "Maximális kapacitás"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:873
msgid "Here you can set the maximum number of persons<br/>per one appointment."
msgstr "Itt állíthatja be a találkozónkénti <br/>maximális létszámot."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:874
msgid "Maximum Quantity"
msgstr "Maximum mennyiség"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:875
msgid "Minimum Capacity"
msgstr "Minimális kapacitás"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:876
msgid ""
"Here you can set the minimum number of persons<br/>per one booking of this "
"service."
msgstr "Itt állíthatja be a foglalásonkénti <br/>minimális létszámot."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:877
msgid "The price will multiply by the number of people"
msgstr "Az ár a résztvevők számával beszorzásra kerül"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:878
msgid ""
" If you disable this option the price will be the same<br/>regardless of how "
"many customers book in the group appointment."
msgstr ""
" Amennyiben kikapcsolja ezt az opciót, az ár azonos lesz <br/> függetlenül "
"attól, hogy a csoportos találkozót hány ügyfél foglalja."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:879
msgid "New Category"
msgstr "Új kategória"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:880
msgid "New Service"
msgstr "Új szolgáltatás"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:881
msgid "You don't have any categories here yet..."
msgstr "Itt még nincs kategória megadva..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:883
msgid "Please select category"
msgstr "Kérem válasszon kategóriát"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:884
msgid "Please select duration"
msgstr "Kérem válasszon időtartamot"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:885
msgid "Please select select at least one employee"
msgstr "Kérem válasszon legalább egy munkatársat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:886
msgid "Buffer Time After"
msgstr "Tartalék idő utána"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:887
msgid ""
"Time after the appointment (rest, clean up, etc.),<br/>when another booking "
"for same service and<br/>employee cannot be made."
msgstr ""
"A találkozót követő idő (pihenés, takarítás stb.), <br/> ami alatt azonos "
"szolgáltatásra és munkatársra <br/> nem lehet foglalást végezni."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:888
msgid "Buffer Time Before"
msgstr "Tartalék idő előtte"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:889
msgid ""
"Time needed to prepare for the appointment, when<br/>another booking for "
"same service and employee<br/>cannot be made."
msgstr ""
"A találkozó előkészítéséhez szükséges idő (pihenés, takarítás stb.) a "
"találkozó előtt, <br/> ami alatt azonos szolgáltatásra és munkatársra <br/> "
"nem lehet foglalást végezni."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:890
msgid "Service has been deleted"
msgstr "A szolgáltatást töröltük"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:891
msgid "Service Details"
msgstr "Szolgáltatás részletei"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:892
msgid "Service is hidden"
msgstr "A szolgáltatás rejtve van"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:893
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:996
msgid "Provider has appointments for this service"
msgstr "A szolgáltatónak van már találkozója erre a szolgáltatásra"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:894
msgid "Service has been saved"
msgstr "A szolgáltatást elmentettük"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:895
msgid "Service is visible"
msgstr "A szolgáltatás látható"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:896
msgid "Services positions has been saved"
msgstr "A szolgáltatás pozíciói mentésre kerültek"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:897
msgid "Unable to save services positions"
msgstr "A szolgáltatások pozícióit nem tudtuk menteni"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:898
msgid "Sort Services:"
msgstr "Szolgáltatások rendezése:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:899
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:902
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:188
msgid "Price Ascending"
msgstr "Ár szerint, emelkedő"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:903
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:189
msgid "Price Descending"
msgstr "Ár szerint, csökkenő"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:904
msgid "Show service on site"
msgstr "Szolgáltatás megjelenítése az oldalon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:905
msgid ""
"If this option is disabled, service will be available for booking from back-"
"end pages only."
msgstr ""
"Amennyiben ki van kapcsolva, a foglalást csak a back-endről lehet elvégezni."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:906
#, fuzzy
msgid "Set recurring appointment"
msgstr "Elkövetkező találkozó"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:907
#, fuzzy
msgid ""
"If this option is disabled, your customers won't be able to book recurring "
"appointments at the same time."
msgstr ""
"Amennyiben ki van kapcsolva, a foglalást csak a back-endről lehet elvégezni."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:908
msgid "Handle unavailable recurring dates"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:909
msgid ""
"Set how an alternate date should be suggested to the customer<br>if the "
"desired date has no available time-slots for booking."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:910
msgid "Recommend the closest date after"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:911
msgid "Recommend the closest date before "
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:912
msgid "Recommend the closest date before or after"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:913
#, fuzzy
msgid "Handle recurring appointment payments"
msgstr "Találkozóik kezelése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:914
msgid ""
"Set how you want payments to be processed.<br>If you choose to request "
"payment only for the first appointment customers will be able to pay the "
"rest on-site."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:915
#, fuzzy
msgid "Customers will have to pay only for the first appointment"
msgstr "Az ügyfelet nem tudtuk törölni, mert van jövőbeli találkozója"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:916
msgid "Customers will have to pay for all appointments at once"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:929
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1169
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:360
msgid "Create New"
msgstr "Új létrehozása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:931
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:106
msgid "Please enter first name"
msgstr "Kérjük adja meg a keresztnevet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:932
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:107
msgid "Please enter last name"
msgstr "Kérjük adja meg a vezetéknevet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:933
msgid "First Name"
msgstr "Keresztnév"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:934
msgid "Last Name"
msgstr "Vezetéknév"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:935
msgid "Female"
msgstr "Nő"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:936
msgid "Male"
msgstr "Férfi"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:937
msgid "Select or Create New"
msgstr "Kiválasztás vagy új létrehozása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:938
msgid "WordPress User"
msgstr "WordPress felhasználó"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:939
msgid ""
"Here you can map a WordPress user to the customer if<br/>you want to give "
"customers access to the list of their<br/>appointments in the back-end of "
"the plugin."
msgstr ""
"Itt társíthat egy WordPress felhasználót az ügyfélhez, ha<br/>hozzáférést "
"kíván adni ügyfeleinek<br/>a találkozóihoz a plugin back-endjén."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:940
msgid ""
"Here you can map a WordPress user to the employee if<br/>you want to give "
"employee access to the list of their<br/>appointments in the back-end of the "
"plugin."
msgstr ""
"Itt társíthat egy WordPress felhasználót a munkatárshoz, ha<br/>hozzáférést "
"kíván adni a munkatársnak<br/>a találkozóihoz a plugin back-endjén."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:953
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1321
msgid "Add Employee"
msgstr "Munkatárs hozzáadása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:954
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:325
msgid "Assigned Services"
msgstr "Hozzárendelt szolgáltatások"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:955
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:327
msgid "Available"
msgstr "Rendelkezésre áll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:956
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:328
msgid "Away"
msgstr "Nem elérhető"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:957
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:333
msgid "On Break"
msgstr "Szüneten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:958
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:336
msgid "Busy"
msgstr "Foglalt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:959
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:342
msgid "Capacity"
msgstr "Kapacitás"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:960
msgid "Start by clicking the Add Employee button"
msgstr "Először nyomja meg a Munkatárs hozzáadása gombot"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:961
msgid "Are you sure you want to delete this employee?"
msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt a munkatársat?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:962
msgid "Are you sure you want to duplicate this employee?"
msgstr "Biztosan másolatot kíván készíteni erről a munkatársról?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:963
msgid "Are you sure you want to hide this employee?"
msgstr "Biztosan el kívánja rejteni ezt a munkatársat?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:964
msgid "Are you sure you want to show this employee?"
msgstr "Biztosan meg kívánja jeleníteni ezt a munkatársat?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:965
msgid "Connect"
msgstr "Kapcsolódás"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:966
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:371
msgid "Day Off"
msgstr "Szabadnap"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:967
msgid "Disconnect"
msgstr "Kapcsolat megszakítása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:968
msgid "Edit Employee"
msgstr "Munkatárs szerkesztése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:969
msgid "Employee has been deleted"
msgstr "A munkatársat töröltük"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:970
msgid "Employee is hidden"
msgstr "A munkatárs rejtve van"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:971
msgid "Employee can not be deleted because of the future appointment"
msgstr "A munkatársat nem lehet törölni, mert van jövőbeli találkozója"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:972
msgid "Employee has been saved"
msgstr "A munkatársat elmentettük"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:973
msgid "Search Employees..."
msgstr "Munkatárs keresése..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:974
msgid "Employee is visible"
msgstr "A munkatárs látható"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:975
msgid "Employees have been deleted"
msgstr "A munkatársakat töröltük"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:976
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:104
msgid "employees"
msgstr "munkatársak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:977
msgid "Employees could not be deleted because of the future appointment"
msgstr "A munkatársat nem tudtuk törölni, mert van jövőbeli találkozója"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:978
msgid "Employee Panel Password"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:979
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:401
msgid "Please select location"
msgstr "Kérem válasszon helyszínt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:980
msgid "Sign in with Google"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:981
msgid "Sign out from Google"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:982
msgid "Sign in with Outlook"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:983
msgid "Sign out from Outlook"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:984
msgid "Unable to connect to Google Calendar"
msgstr "Nem tud kapcsolódni a Google Naptárhoz"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:985
msgid ""
"Here you can connect employee with Google Calendar,<br/>so once the "
"appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to employee's "
"calendar."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:986
msgid ""
"Here you can connect employee with Outlook Calendar,<br/>so once the "
"appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to employee's "
"calendar."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:987
msgid "Grid View"
msgstr "Rács nézet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:988
msgid "New Employee"
msgstr "Új alkalmazott"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:989
msgid "Applied for default employee location"
msgstr "Beállítva alapértelmezett munkatárs helyszínként"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:990
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:509
msgid "Select specific location for this period."
msgstr "Válasszon helyszínt erre az időszakra."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:991
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:510
msgid "Select specific location for each period."
msgstr "Válasszon helyszínt minden egyes időszakra."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:992
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:511
msgid "Applied for all assigned services"
msgstr "Minden hozzárendelt szolgáltatásra beállítva"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:993
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:512
msgid ""
"Select only specific services for this period.<br/>If no services are "
"selected, then all assigned services for this employee<br/>will be available "
"for booking in this period."
msgstr ""
"Csak bizonyos szolgáltatásokat választ erre az időszakra.<br/>Ha nem választ "
"szolgáltatás, minden, ehhez a munkatárshoz rendelt szolgáltatás<br/"
">foglalható lesz ebben az időszakban."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:994
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:513
msgid "Select specific services for each period."
msgstr "Válasszon specifikus szolgáltatásokat minden egyes időszakra."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:997
msgid "Provider has appointments for"
msgstr "A következőhöz vannak találkozói a szolgáltatónak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:998
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:569
msgid "Special Days"
msgstr "Különleges napok"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:999
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:570
msgid "Reflect On"
msgstr "Erre vonatkozik:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1000
msgid "Table View"
msgstr "Táblázatos nézet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1002
msgid "Enter to set or reset password"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1003
msgid "Send Employee Panel Access Email"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1004
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:490
msgid "Password must be longer than 3 characters"
msgstr "A jelszónak 3 karakternél hosszabbnak kell lenni"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1005
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:605
msgid ""
"Here you can select Zoom User,<br/>so once the appointment is scheduled,<br/"
">zoom meeting will be automatically created."
msgstr ""
"Itt választhatja ki a Zoom felhasználót,<br/>hogy miután időzítette a "
"találkozót<br/>automatikusan létrejöjjön a Zoom meeting."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1017
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1320
msgid "Add Customer"
msgstr "Ügyfél hozzáadása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1018
msgid "Start by clicking the Add Customer button"
msgstr "Először nyomja meg az Ügyfél hozzáadása gombot"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1019
msgid "Are you sure you want to delete this customer?"
msgstr "Biztosan törölni kívánja ezt az ügyfelet?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1020
msgid "Customer has been deleted"
msgstr "Az ügyfelet töröltük"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1021
msgid "Customer can not be deleted because of the future appointment"
msgstr "Az ügyfelet nem lehet törölni, mert van jövőbeli találkozója"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1023
msgid "Customer has been saved"
msgstr "Az ügyfelet elmentettük"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1024
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1173
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:363
msgid "Customers"
msgstr "Ügyfelek"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1025
msgid "Customers have been deleted"
msgstr "Az ügyfeleket töröltük"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1026
msgid "customers"
msgstr "ügyfelek"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1027
msgid "Customers could not be deleted because of the future appointment"
msgstr "Az ügyfelet nem tudtuk törölni, mert van jövőbeli találkozója"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1028
msgid "Search Customers..."
msgstr "Ügyfél keresése..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1029
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:368
msgid "Date of Birth"
msgstr "Születési dátum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1030
msgid "Edit Customer"
msgstr "Ügyfél szerkesztése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1032
msgid "You can use this option to export customers in CSV file."
msgstr "Itt tudja az ügyfeleket CSV-fájlba exportálni."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1033
msgid "Gender"
msgstr "Nem"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1034
msgid "Last Appointment"
msgstr "Utolsó találkozó"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1035
msgid "Last Appointment Ascending"
msgstr "Utolsó találkozó, növekvő"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1036
msgid "Last Appointment Descending"
msgstr "Utolsó találkozó, csökkenő"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1037
msgid "New Customer"
msgstr "Új ügyfél"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1038
msgid "You don't have any customers here yet..."
msgstr "Itt még nincs ügyfél megadva..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1041
msgid "Select Date of Birth"
msgstr "Válassza ki a születési dátumot"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1042
msgid "Total Appointments"
msgstr "Találkozók száma"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1054
msgid "Amount"
msgstr "Összeg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1055
msgid "Booking Start"
msgstr "Foglalás kezdete"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1056
msgid "Code"
msgstr "Kód"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1057
msgid ""
"Here you need to define a coupon code which customers will<br/>enter in "
"their booking so they can get a discount."
msgstr ""
"Itt meg kell adnia egy kuponkódot, amit az ügyfeleknek<br/>be kell írni a "
"foglalásba, hogy kedvezményt kapjanak."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1058
msgid "Are you sure you want to delete this coupon?"
msgstr "Biztosan törölni kívánja ezt a kupont?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1059
msgid "Are you sure you want to duplicate this coupon?"
msgstr "Biztosan másolatot kíván készíteni erről a kuponról?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1060
msgid "Are you sure you want to hide this coupon?"
msgstr "Biztosan el kívánja rejteni ezt a kupont?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1061
msgid "Are you sure you want to show this coupon?"
msgstr "Biztosan meg kívánja jeleníteni ezt a kupont?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1062
msgid "Coupon has been deleted"
msgstr "A kupont töröltük"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1063
msgid "Your Coupon is hidden"
msgstr "Ez a kupon rejtett"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1064
msgid "Coupon has not been deleted"
msgstr "A kupont nem töröltük"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1065
msgid "Coupon has been saved"
msgstr "A kupont elmentettük"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1066
msgid "Coupon usage limit must be at least 1"
msgstr "A kupon használati limitje nem lehet kisebb egynél"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1067
msgid "Your Coupon is active"
msgstr "Kuponja aktív"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1069
msgid "Coupons have been deleted"
msgstr "A kuponokat töröltük"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1070
msgid "coupons"
msgstr "kuponok"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1071
msgid " & Other Services"
msgstr " és más szolgáltatások"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1072
msgid " & Other Events"
msgstr " és más események"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1073
msgid "Coupons have not been deleted"
msgstr "A kuponokat nem töröltük"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1074
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1171
msgid "Customer Email"
msgstr "Ügyfél e-mailcíme"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1075
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1127
msgid "Deduction"
msgstr "Engedmény"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1076
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Kupon szerkesztése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1077
msgid "Employee Email"
msgstr "Munkatárs e-mailcíme"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1078
msgid "Please enter code"
msgstr "Kérem adjon meg a kódot"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1079
msgid "You can use this option to export coupons in CSV file."
msgstr "Itt tudja a kuponokat CSV-fájlba exportálni."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1080
msgid ""
"You can use this option to export payments in CSV file<br/>for the selected "
"date range."
msgstr ""
"Itt tudja a fizetéseket CSV-fájlba exportálni<br/>a megadott idősávra "
"vonatkozóan."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1081
msgid "Search Coupons"
msgstr "Kuponok keresése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1082
msgid "Limit"
msgstr "Limit"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1083
msgid "Method"
msgstr "Mód"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1084
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1338
msgid "New Coupon"
msgstr "Új kupon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1085
msgid "Coupon needs to have discount or deduction"
msgstr "A kuponnak kedvezményt vagy árengedményt kell tartalmaznia"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1086
msgid "You don't have any coupons here yet"
msgstr "Itt még nincs kupon megadva"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1087
msgid "You don't have any payments here yet"
msgstr "Itt még nincs fizetés megadva"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1088
msgid "Select at least one service or event"
msgstr "Kérem válasszon legalább egy szolgáltatást vagy eseményt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1090
msgid "Payment date"
msgstr "Fizetési dátum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1094
msgid "Notification interval"
msgstr "Értesítési intervallum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1095
msgid ""
"Here you can set the number of approved bookings after which the customer "
"will automatically receive the coupon in notification.<br/>Please note that "
"the coupon placeholder needs to be set in the notification template in order "
"for this to work."
msgstr ""
"Itt állíthatja be azt a jóváhagyott foglalásszámot, aminek elérése után az "
"ügyfél automatikusan kupont kap értesítésben.<br/>Fontos, hogy a kupon "
"helykitöltőt el kell helyezni az értesítési sablonban."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1096
msgid "Recurring notification"
msgstr "Ismétlődő értesítés"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1097
msgid "Here you can define if notification interval will repeat."
msgstr "Itt adhatja meg, ha az értesítési intervallum ismétlődik."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1098
msgid "Select All Service"
msgstr "Minden szolgáltatás kiválasztása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1099
msgid "Select the services for which the coupon can be used."
msgstr "Válassza ki a szolgáltatásokat, amire a kuponokat fel lehet használni."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1100
msgid "Select All Events"
msgstr "Minden esemény kiválasztása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1101
msgid "Select the events for which the coupon can be used."
msgstr "Válassza ki az eseményeket, amire a kuponokat fel lehet használni."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1102
msgid "Times Used"
msgstr "Alkalommal használva"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1103
msgid "Usage Limit"
msgstr "Felhasználhatósági limit"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1104
msgid ""
"Here you need to define the number of coupons for use. After the<br/>limit "
"is reached your coupon will become unavailable."
msgstr ""
"Itt tudja megadni a kuponok maximális felhasználási számát. Miután elérte<br/"
">a limitet, a kupon többet nem használható."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1105
msgid "Maximum Usage Per Customer"
msgstr "Maximális felhasználhatóság ügyfelenként"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1106
msgid ""
"Here you can define the maximum number of coupons for use for single "
"customer. After the<br/>limit is reached for single customer, your coupon "
"will become unavailable for that customer."
msgstr ""
"Itt tudja megadni a kuponok maximális felhasználási számát egy ügyfél "
"számára. Miután az ügyfél elérte<br/>a limitet, a kupon többet nem "
"használható az adott ügyfél által."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1107
msgid "Unlimited"
msgstr "Korlátlan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1108
msgid "Used"
msgstr "Felhasználva"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1120
msgid "Appointment Date"
msgstr "Találkozó dátuma"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1121
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:71
msgid "Appointment Info"
msgstr "Találkozó információ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1122
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:111
msgid "Event Info"
msgstr "Esemény információ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1123
msgid "Event Date"
msgstr "Esemény dátum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1124
msgid "Are you sure you want to delete this payment?"
msgstr "Biztosan törölni kívánja ezt a fizetést?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1125
msgid "Discount (%)"
msgstr "Engedmény (%)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1126
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:389
msgid "Discount"
msgstr "Engedmény"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1128
msgid "Due"
msgstr "Esedékesség"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1129
msgid "Enter new payment amount"
msgstr "Adjon meg új fizetési összeget"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1130
msgid "Finance"
msgstr "Pénzügy"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1132
msgid "Payment has been deleted"
msgstr "A fizetést töröltük"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1133
msgid "Payment Details"
msgstr "Fizetés részletei"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1134
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:506
msgid "Payment Method"
msgstr "Fizetési mód"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1135
msgid "Payment has not been deleted"
msgstr "A fizetést nem töröltük"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1136
msgid "Payment has been saved"
msgstr "A fizetést elmentettük"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1137
msgid "Payments have been deleted"
msgstr "A fizetést töröltük"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1138
msgid "Payments have not been deleted"
msgstr "A fizetést nem töröltük"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1139
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:560
msgid "Service Price"
msgstr "Szolgáltatás ára"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1140
msgid "Event Price"
msgstr "Esemény ára"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1141
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:573
msgid "Subtotal"
msgstr "Részösszeg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1153
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:320
msgid "Appointment has been deleted"
msgstr "A találkozót töröltük"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1154
msgid "Appointment has not been deleted"
msgstr "A találkozót nem töröltük"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1155
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:322
msgid "Appointment has been saved"
msgstr "Az találkozót elmentettük"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1156
msgid "Appointment status has been changed to "
msgstr "A találkozó állapotát a következőre módosítottuk: "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1157
msgid "Appointments have been deleted"
msgstr "A találkozókat töröltük"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1158
msgid "Appointment have not been deleted"
msgstr "A találkozókat nem töröltük"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1159
msgid "Search for Customers, Employees, Services..."
msgstr "Ügyfél, Munkatárs, Szolgáltatás keresése..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1160
msgid "Assigned"
msgstr "Hozzárendelve"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1161
msgid "Assigned to"
msgstr "Hozzárendelve a következőhöz"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1162
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:338
msgid "Cancel Appointment"
msgstr "Találkozó lemondása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1163
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:343
msgid "Change group status"
msgstr "Csoport állapot módosítása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1164
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:345
msgid "Choose a group service"
msgstr "Válasszon csoport szolgáltatást"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1165
msgid "Start by clicking the New Appointment button"
msgstr "Először kattintson az Új Találkozó gombra"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1166
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:352
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "Biztosan törölni kívánja ezt a találkozót?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1167
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:356
msgid "Are you sure you want to duplicate this appointment?"
msgstr "Biztosan másolatot kíván készíteni erről a találkozóról?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1168
msgid "Create Customer"
msgstr "Ügyfél létrehozása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1172
msgid "Customer Phone"
msgstr "Ügyfél telefonszáma"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1174
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:364
msgid "Customer(s)"
msgstr "Ügyfél/ügyfelek"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1175
msgid ""
"Here you can define the number of people that are coming<br/>with this "
"customer. The number you can choose depends<br/>on the service and employee "
"capacity."
msgstr ""
"Itt adhatja meg azon személyek számát, akik az ügyféllel<br/>együtt jönnek. "
"A szám függ a <br/>szolgáltatás és a munkatárs kapacitásától."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1176
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:392
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Találkozó szerkesztése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1177
msgid "End Time"
msgstr "Befejezés ideje"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1178
msgid ""
"You can use this option to export appointments in CSV file<br/>for the "
"selected date range."
msgstr ""
"Ezt az opciót arra használhatja, hogy CSV-fájlba exportálja a "
"találkozókat<br/>a kiválasztott idősávban."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1179
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:449
msgid ""
"You can use this option to export attendees in CSV file<br/>for the selected "
"event."
msgstr ""
"Ezt az opciót arra használhatja, hogy CSV-fájlba exportálja a kiválasztott "
"esemény<br/>résztvevőit."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1180
msgid "Minimum number of persons for bookings to approve appointment is"
msgstr ""
"A találkozó jóváhagyásához szükséges, hogy legalább ennyi személy foglaljon:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1181
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:485
msgid "Multiple Emails"
msgstr "Több e-mail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1182
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:487
msgid "New Appointment"
msgstr "Új találkozó"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1183
msgid "You don't have any appointments here yet..."
msgstr "Itt még nincs találkozó megadva..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1184
msgid "There are no selected customers"
msgstr "Nincs kiválasztott ügyfél"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1185
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:494
msgid "Select customer, employee and service"
msgstr "Válasszon ügyfelet, munkatársat és szolgáltatást"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1186
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:495
#, fuzzy
msgid "Select date and time"
msgstr "Válasszon ügyfelet és munkatársat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1187
msgid "Select customer and service"
msgstr "Válasszon ügyfelet és munkatársat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1188
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:498
msgid "Notify the customer(s)"
msgstr "Ügyfél/ügyfelek értesítése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1189
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:499
msgid ""
"Check this checkbox if you want your customer to<br/>receive an email about "
"the scheduled appointment."
msgstr ""
"Jelölje be ezt a négyzetet, amennyiben szeretné,<br/>hogy ügyfele e-mailt "
"kapjon időzített találkozóiról."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1190
msgid ""
"List of your appointments has changed. Take one more look and continue by "
"clicking the Save button."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1191
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:147
msgid "This field is required"
msgstr "Ezt a mezőt kötelező kitölteni"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1192
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1276
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:540
msgid "Schedule"
msgstr "Időzítés"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1193
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:542
msgid "Please select at least one customer"
msgstr "Kérem válasszon legalább egy ügyfelet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1194
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:543
msgid "Select Customer(s)"
msgstr "Ügyfél/ügyfelek kiválasztása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1195
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1410
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:545
msgid "Select Employee"
msgstr "Munkatárs kiválasztása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1196
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:546
msgid "Please select employee"
msgstr "Válasszon munkatársat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1197
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1411
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:198
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:547
msgid "Select Location"
msgstr "Helyszín kiválasztása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1198
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:548
msgid "Maximum number of places is"
msgstr "A maximális helyek száma"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1199
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1412
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:550
msgid "Select Service"
msgstr "Szolgáltatás kiválasztása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1200
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:551
msgid "Select Service Category"
msgstr "Válasszon szolgáltatáskategóriát"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1201
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1378
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:552
msgid "Please select service"
msgstr "Kérem válasszon szolgáltatást"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1202
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:555
msgid "Selected Customers"
msgstr "Kiválasztott ügyfelek"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1203
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:559
msgid "Service Category"
msgstr "Szolgáltatási kategória"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1204
msgid "This service does not have any extras"
msgstr "Ennek a szolgáltatásnak nincsenek extrái"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1205
msgid "Start Time"
msgstr "Kezdő időpont"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1207
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:156
msgid "Time slot is unavailable"
msgstr "Ez az idősáv nem elérhető"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1208
msgid "View Payment Details"
msgstr "Fizetési részletek megtekintése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1209
msgid "Appointment can't be canceled"
msgstr "A találkozót nem lehet lemondani"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1210
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:332
msgid "Appointment can't be rescheduled"
msgstr "A találkozó időpontját nem lehet módosítani"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1223
msgid "Start by clicking the New Event button"
msgstr "Először kattintson az Új Esemény gombra"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1224
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:353
msgid "Are you sure you want to delete selected attendee?"
msgstr "Biztosan törölni szeretné a kiválasztott résztvevőt?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1225
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:354
msgid "Are you sure you want to delete selected attendees?"
msgstr "Biztosan törölni szeretné a kiválasztott résztvevőket?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1226
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:351
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt az eseményt?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1227
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:355
msgid "Do you want to delete following canceled events?"
msgstr "Biztosan törölni szeretné a következő lemondott eseményeket?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1228
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:347
msgid "Are you sure you want to cancel this event?"
msgstr "Biztosan le kívánja mondani ezt az eseményt?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1229
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:350
msgid "Do you want to cancel following events?"
msgstr "Le kívánja mondani a következő eseményeket?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1230
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:357
msgid "Are you sure you want to open this event?"
msgstr "Biztosan meg kívánja nyitni ezt az eseményt?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1231
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:358
msgid "Do you want to open following events?"
msgstr "Meg kívánja nyitni a következő eseményeket?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1232
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:359
msgid "Do you want to update following events?"
msgstr "Kívánja frissíteni a következő eseményeket?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1233
msgid "Please cancel the event first before deleting it."
msgstr "Kérem mondja le előbb az eseményt a törlés előtt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1234
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1371
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:366
msgid "Customize"
msgstr "Testreszabás"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1236
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:393
msgid "Edit Event"
msgstr "Esemény szerkesztése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1238
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:326
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:411
msgid "Attendees"
msgstr "Résztvevők"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1239
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:405
msgid "Add Attendee"
msgstr "Résztvevő hozzáadása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1241
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:429
msgid "Edit Attendee"
msgstr "Résztvevő szerkesztése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1242
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:409
msgid "Attendee has been saved"
msgstr "A résztvevőt elmentettük"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1243
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:408
msgid "Remove Attendee"
msgstr "Résztvevő eltávolítása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1244
msgid "Remove Selected"
msgstr "Kiválasztottak eltávolítása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1245
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:414
msgid "Find Attendees"
msgstr "Résztvevő keresése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1246
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:406
msgid "Attendee have been deleted"
msgstr "A résztvevőt töröltük"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1247
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:407
msgid "Attendee have not been deleted"
msgstr "A résztvevőt nem töröltük"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1248
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:412
msgid "Attendees have been deleted"
msgstr "A résztvevőket töröltük"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1249
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:413
msgid "Attendees have not been deleted"
msgstr "A résztvevőket nem töröltük"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1250
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:419
msgid "Allow bringing more persons"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1251
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:339
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:420
msgid "Cancel Event"
msgstr "Esemény lemondása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1252
msgid "Spots:"
msgstr "Férőhelyek:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1253
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:425
msgid "Custom Address"
msgstr "Egyéni cím"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1254
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:426
msgid "Delete Event"
msgstr "Esemény törlése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1255
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:427
msgid "Event has been deleted"
msgstr "Az eseményt töröltük"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1256
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:432
msgid "Name:"
msgstr "Név:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1257
msgid "Booking closes:"
msgstr "Foglalási időszak zárása:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1258
msgid "Booking opens:"
msgstr "Foglalási időszak kezdete:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1259
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:416
msgid "Closes on:"
msgstr "Lezárási dátum:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1260
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:418
msgid "Opens on:"
msgstr "Kezdő dátum:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1261
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:415
msgid "Booking closes when event starts"
msgstr "Az esemény kezdetekor a foglalási időszak zárul"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1262
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:417
msgid "Booking opens immediately"
msgstr "Azonnal megnyílik a foglalási időszak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1263
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:428
msgid "Event Details"
msgstr "Esemény részletei"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1265
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:433
msgid "Open Event"
msgstr "Nyitott esemény"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1266
msgid "Recurring:"
msgstr "Ismétlődő:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1267
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:437
msgid "This is recurring event"
msgstr "Ez egy ismétlődő esemény"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1268
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:438
msgid "Repeat Event"
msgstr "Esemény ismétlése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1269
msgid "How many times?"
msgstr "Hányszor?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1270
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:439
msgid "Until when?"
msgstr "Meddig?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1271
msgid "Event booking has been deleted"
msgstr "Az eseményfoglalást töröltük"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1272
msgid "Event booking has not been deleted"
msgstr "Az eseményfoglalást nem töröltük"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1273
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:434
msgid "Event has been opened"
msgstr "Az esemény megnyílt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1274
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:421
msgid "Event has been canceled"
msgstr "Az eseményt töröltük"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1275
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:440
msgid "Event has been saved"
msgstr "A eseményt elmentettük"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1277
msgid "Search Events..."
msgstr "Esemény keresése..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1278
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:431
msgid "Maximum allowed spots"
msgstr "Maximálisan megengedett férőhelyek"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1279
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:441
msgid "Select Address"
msgstr "Cím kiválasztása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1280
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:443
msgid "Staff"
msgstr "Stáb"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1281
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:435
msgid "Dates:"
msgstr "Dátumok:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1282
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:445
msgid "Tags"
msgstr "Tagek"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1283
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:446
msgid "No Tags. Create a new one."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1284
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:447
msgid "Select or Create Tag"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1285
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:399
msgid "Enter Event Name"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1287
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:430
msgid "Event Gallery:"
msgstr "Esemény galéria:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1288
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:422
msgid "Event Colors:"
msgstr "Esemény színek:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1289
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:424
msgid "Preset Colors"
msgstr "Előre definiált színek"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1290
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:423
msgid "Custom Color"
msgstr "Egyéni színek"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1291
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:549
msgid "Select Repeat Period"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1292
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:442
msgid "Show event on site"
msgstr "Esemény megjelenítése az oldalon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1293
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:444
msgid "Booking status has been changed to "
msgstr "A foglalás állapotát a következőre módosítottuk: "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1294
msgid "You don't have any events here yet..."
msgstr "Itt még nincs esemény megadva..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1295
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:492
msgid "There are no attendees yet..."
msgstr "Még nincsenek résztvevők..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1296
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:488
msgid "New Event"
msgstr "Új esemény"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1298
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:397
msgid "Enter Address"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1299
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:195
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:541
msgid "Select"
msgstr "Kiválaszt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1301
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:538
msgid "No, just this one"
msgstr "Nem, csak ezt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1302
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:580
msgid "Update following"
msgstr "Következő frissítése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1303
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:383
msgid "Delete following"
msgstr "Következő törlése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1304
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:340
msgid "Cancel following"
msgstr "Következő lemondása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1305
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:501
msgid "Open following"
msgstr "Következő megnyitása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1306
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:134
msgid "Open"
msgstr "Megnyit"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1308
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:128
msgid "Maximum capacity is reached"
msgstr "Elérte a maximális kapacitást"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1324
msgid "All employees"
msgstr "Minden munkatárs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1325
msgid "This will change the time of the appointment. Continue?"
msgstr "Ez megváltoztatja a találkozó időpontját. Folytatja?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1326
msgid ""
"Appointment can't be moved because of employee break in the selected period"
msgstr ""
"Nem lehet áthelyezni a találkozó időpontját mert a munkatárs a kiválasztott "
"időben szüneten van"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1327
msgid ""
"There is already an appointment for this employee in selected time period"
msgstr "Erre az időpontra már van találkozója az alkalmazottnak"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1328
msgid ""
"Appointment can't be moved because the employee doesn't provide this service "
"at the selected time"
msgstr ""
"A találkozót nem lehet átmozgatni, mert a munkatárs ezt a szolgáltatást nem "
"nyújtja a kiválasztott időpontban"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1329
msgid "Appointment can't be moved in past time period"
msgstr "Nem lehet a múltba áthelyezni a találkozót"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1330
msgid "Appointment can't be moved out of employee working hours"
msgstr "A találkozót nem lehet a munkatárs munkaidején kívülre áthelyezni"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1331
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:321
msgid "Appointment has been rescheduled"
msgstr "A találkozó időpontját módosítottuk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1333
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:83
msgid "Confirm"
msgstr "Megerősít"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1334
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1471
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:237
msgid "Day"
msgstr "Nap"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1335
msgid "Group appointment"
msgstr "Csoportos találkozó"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1336
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1337
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1475
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:241
msgid "Month"
msgstr "Hónap"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1339
msgid "No appointments to display"
msgstr "Nincs megjeleníthető találkozó"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1340
msgid "Timeline"
msgstr "Idővonal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1343
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1473
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:239
msgid "Week"
msgstr "Hét"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1355
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Egyéni mező hozzáadása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1357
msgid "Add Option"
msgstr "Opció hozzáadása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1358
msgid "All services"
msgstr "Minden szolgáltatás"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1359
msgid "All events"
msgstr "Minden esemény"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1360
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:216
msgid "Any Employee"
msgstr "Bármelyik munkatárs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1361
msgid "Bringing Anyone with You?"
msgstr "Hoz magával valakit?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1362
msgid "Checkbox"
msgstr "Jelölőnégyzet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1363
msgid "Start by clicking the Add Custom Field button"
msgstr "Először kattintson az Egyéni mező hozzáadása gombra"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1364
msgid "Colors & Fonts"
msgstr "Színek & Betűtípusok"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1365
msgid "Text Content"
msgstr "Szöveges tartalom"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1366
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:219
msgid "Continue"
msgstr "Folytatás"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1368
msgid "Custom field has been added"
msgstr "Egyedi mezőt hozzáadtuk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1369
msgid "Custom field has been deleted"
msgstr "Egyedi mezőt töröltük"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1370
msgid "Unable to save custom fields positions"
msgstr "Nem tudjuk elmenteni az egyéni mezőpozíciókat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1372
msgid "Font"
msgstr "Betűtípus"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1373
msgid "Label"
msgstr "Címke"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1374
msgid "You don't have any custom fields here yet..."
msgstr "Még nincs egyéni mezője itt..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1375
msgid "Notification Placeholder"
msgstr "Értesítési helykitöltő"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1376
msgid "Options"
msgstr "Opciók"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1377
msgid "Pick date & time"
msgstr "Válasszon dátumot és időt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1379
msgid "Primary Color"
msgstr "Elsődleges szín"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1380
msgid "Primary Gradient"
msgstr "Elsődleges színátmenet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1381
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Választógombok"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1382
msgid "Required"
msgstr "Kötelező"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1383
msgid "Reset"
msgstr "Visszaállít"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1384
msgid "Selectbox"
msgstr "Jelölő négyzet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1385
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1386
msgid "Text Area"
msgstr "Szövegterület"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1387
msgid "Text Color"
msgstr "Szövegszín"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1388
msgid "Text Color on Background"
msgstr "Háttérszöveg színe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1389
msgid "Attachment"
msgstr "Csatolmány"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1390
msgid "Date picker"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1391
msgid "Use already loaded Vue"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1392
msgid ""
"This setting is used to load plugin's Vue JS<br>primarily when there is "
"another plugin that uses Vue JS.<br>It reduces the possibility of conflict "
"on the Front-end employee and customer panels."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1402
msgid "Booking"
msgstr "Foglalás"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1403
msgid "Catalog"
msgstr "Katalógus"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1404
msgid "Preselect Booking Parameters"
msgstr "Foglalási paraméterek előre megadása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1405
msgid "Insert Amelia Booking Shortcode"
msgstr "Írja be az Amelia Booking Shortcode-ot"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1406
msgid "Search"
msgstr "Keresés"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1407
msgid "Preselect Current Date"
msgstr "Mai dátum előre kiválasztása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1408
msgid "Select Catalog View"
msgstr "Katalógus-nézet kiválasztása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1409
msgid "Select Category"
msgstr "Kategória kiválasztása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1413
msgid "Select Event"
msgstr "Esemény kiválasztása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1414
msgid "Select Tag"
msgstr "Címke kiválasztása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1415
msgid "Select View"
msgstr "Nézet kiválasztása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1416
msgid "Load booking form manually"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1417
msgid ""
"Add element (button, link...) ID, that will manually load amelia shortcode "
"content"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1418
msgid "Show all categories"
msgstr "Összes kategória kiválasztása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1419
msgid "Show all employees"
msgstr "Összes alkalmazott kiválasztása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1420
msgid "Show all locations"
msgstr "Összes helyszín kiválasztása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1421
msgid "Show all services"
msgstr "Összes szolgáltatás kiválasztása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1422
msgid "Show all events"
msgstr "Összes esemény kiválasztása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1423
msgid "Show all tags"
msgstr "Összes tag kiválasztása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1424
msgid "Show catalog of all categories"
msgstr "Összes kategória katalógusának megjelenítése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1425
msgid "Show specific category"
msgstr "Specifikus kategória megjelenítése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1426
msgid "Show event"
msgstr "Esemény megjelenítése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1427
msgid "Show tag"
msgstr "Címke megjelenítése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1428
msgid "Show specific service"
msgstr "Specifikus szolgáltatás megjelenítése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1429
msgid "Show recurring events"
msgstr "Ismétlődő események megjelenítése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1431
msgid "Amelia - Search view"
msgstr "Amelia - Keresés nézet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1432
msgid ""
"Front-end Booking Search is shortcode that give your customers the "
"possibility to search for appointment by selecting several filters so that "
"they could find the best time slots and services for their needs."
msgstr ""
"A front-end booking keresés egy shortcode, amely lehetővé teszi ügyfelei "
"számára, hogy néhány szűrő használatával megtalálják az igényeiknek "
"legjobban megfelelő idősávot és szolgáltatást."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1435
msgid "Amelia - Booking view"
msgstr "Amelia - Foglalás nézet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1436
msgid ""
"Step-By-Step Booking Wizard gives your customers the option to choose "
"everything about the booking in a few steps"
msgstr ""
"A Lépésről Lépésre Foglalási Varázsló lehetővé teszi ügyfeleinek, hogy "
"minden opciót kiválasszanak a foglalás során, néhány lépésben"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1439
msgid "Amelia - Catalog view"
msgstr "Amelia - Katalógus nézet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1440
msgid ""
"Front-end Booking Catalog is shortcode when you want to show your service in "
"a form of a cataloge"
msgstr ""
"A front-end booking catalog egy shortcode, ami szolgáltatásait katalógus "
"formájában jeleníti meg."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1443
msgid "Amelia - Events"
msgstr "Amelia - Események"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1444
msgid ""
"Event Booking is shortcode that gives your customers the option to book one "
"of the events that you've created on the back-end in a simple event list "
"view."
msgstr ""
"Az Időpontfoglalás egy shortcode, ami lehetővé teszi ügyfelei számára, hogy "
"az Ön által a back-enden létrehozott események közül valamelyikre foglalást "
"végezzen egy egyszerű lista nézetben."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1447
msgid "Amelia - Customer Panel"
msgstr "Amelia - Ügyfélpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1448
msgid ""
"Front-end Customer Panel is a shortcode that gives your customers the "
"possibility to manage their bookings and profile information."
msgstr ""
"A front-end ügyfélpanel egy shortcode, amit ügyfelei számára lehetővé teszi "
"foglalásaik és profiladataik kezelését."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1451
msgid "Amelia - Employee Panel"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1452
msgid ""
"Front-end Employee Panel is a shortcode that gives your employees the "
"possibility to manage their bookings, working hours, days off, assigned "
"services and profile information."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1463
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:229
#, fuzzy
msgid "Recurring Appointments"
msgstr "Függő találkozók"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1464
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:231
msgid ""
"Some of the desired slots are busy. We offered you the nearest time slots "
"instead."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1465
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:232
#, fuzzy
msgid "Number of adjusted time slots: "
msgstr "További személyek száma:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1466
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:233
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:525
#, fuzzy
msgid "Repeat this appointment"
msgstr "Találkozó dátuma"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1467
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:526
#, fuzzy
msgid "Check this option if you want to create recurring appointments"
msgstr ""
"Kapcsolja be ezt az opciót, ha zoom meetinget szeretne létrehozni a függő "
"állapotú találkozókhoz."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1472
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:238
#, fuzzy
msgid "Days"
msgstr "Szabadnap"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1474
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:240
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "Hét"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1476
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:242
#, fuzzy
msgid "Months"
msgstr "Hónap"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1477
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:243
#, fuzzy
msgid "Repeat:"
msgstr "Esemény ismétlése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1478
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:244
#, fuzzy
msgid "Every:"
msgstr "Esemény galéria:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1479
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:245
msgid "Until:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1480
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:246
msgid "Every"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1481
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:248
msgid "until"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1482
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:249
msgid "On:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1483
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:251
#, fuzzy
msgid "Time(s):"
msgstr "Idő:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1484
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:252
#, fuzzy
msgid "Specific Date"
msgstr "Specifikus kategória megjelenítése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1485
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:253
#, fuzzy
msgid "First"
msgstr "Keresztnév"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1486
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:254
msgid "Second"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1487
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:255
msgid "Third"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1488
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:256
msgid "Fourth"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1489
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:257
#, fuzzy
msgid "Last"
msgstr "Vezetéknév"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:67
msgid "Add Coupon"
msgstr "Kupon hozzáadása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:68
msgid "Add to Calendar"
msgstr "Hozzáadás naptárhoz"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:72
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "Dátum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:73
msgid "Back"
msgstr "Vissza"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:74
msgid "Base Price:"
msgstr "Alapár:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:75
msgid "Thank you! Your booking is completed."
msgstr "Köszönjük! Foglalása sikeresen befejeződött."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:76
msgid "An email with details of your booking has been sent to you."
msgstr "Küldtünk e-mailt az Ön címére a foglalás részleteivel."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:77
msgid "Thank you! Your booking is completed and now is pending confirmation."
msgstr "Köszönjük! Foglalása sikeresen befejeződött és megerősítésre vár."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:80
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:278
msgid "Capacity:"
msgstr "Kapacitás:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:81
msgid "Client Time:"
msgstr "Ügyfélidő:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:84
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulálunk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:85
msgid "This coupon is not valid anymore"
msgstr "A kupon már nem érvényes"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:86
msgid "Please enter coupon"
msgstr "Kérjük adjon meg kupont"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:87
msgid "You can use this coupon for next booking: "
msgstr "Ezt a kupont következő foglalásánál felhasználhatja:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:88
msgid "The coupon you entered is not valid"
msgstr "A megadott kupon nem érvényes"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:89
msgid "Used coupon"
msgstr "Felhasznált kupon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:90
msgid "Credit Card"
msgstr "Hitelkártya"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:91
msgid "Credit or debit card:"
msgstr "Hitel- vagy betéti kártya:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:94
msgid "You have already booked this appointment"
msgstr "Már van foglalása erre a találkozóra"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:97
msgid "Discount:"
msgstr "Kedvezmény:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:98
msgid "Duration:"
msgstr "Időtartam:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:100
msgid "Email already exists with different name. Please check your name."
msgstr "Ez az e-mailcím már létezik más névvel. Kérem ellenőrizze a nevet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:101
msgid "Unfortunately a server error occurred and your email was not sent."
msgstr "Sajnos szerverhiba történt és az e-mailt nem küldtük el."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:103
msgid "employee"
msgstr "munkatárs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:108
msgid "Please enter phone number"
msgstr "Kérjük adjon meg telefonszámot"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:112
msgid "Extras Cost:"
msgstr "Extrák költsége:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:113
msgid "Drop file here or click to upload"
msgstr "Húzzon ide egy fájlt vagy klikkeljen a feltöltéshez"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:114
msgid "Please upload the file"
msgstr "Kérjük töltse fel a fájlt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:115
msgid "Finish"
msgstr "Befejezés"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:116
msgid "First Name:"
msgstr "Keresztnév:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:117
msgid "This file is forbidden for upload"
msgstr "Ezen fájl feltöltése nem engedélyezett"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:119
msgid "Your card's security code is incomplete"
msgstr "Kártyájának biztonsági kódja hiányos"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:120
msgid "Your card's expiration date is incomplete"
msgstr "Kártyája lejárati dátuma hiányos"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:121
msgid "Your card number is incomplete"
msgstr "Kártyája száma hiányos"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:122
msgid "Your postal code is incomplete"
msgstr "Irányítószáma hiányos"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:123
msgid "Your card's expiration year is in the past"
msgstr "Kártyája lejárati dátuma a múltban van"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:124
msgid "Your card number is invalid"
msgstr "Kártyaszáma nem érvényes"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:125
msgid "Last Name:"
msgstr "Vezetéknév:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:127
msgid "Location:"
msgstr "Helyszín:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:132
msgid "Number of Additional Persons:"
msgstr "További személyek száma:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:138
msgid ""
"Sorry, there was an error processing your payment. Please try again later."
msgstr ""
"Elnézést, hiba történt a fizetés feldolgozása során. Kérem ismételje meg "
"később."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:139
msgid "Payment Method:"
msgstr "Fizetési mód:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:140
msgid "persons"
msgstr "személy"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:144
msgid "Price:"
msgstr "Ár:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:145
msgid "Please confirm you are not a robot"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:146
msgid "Verification expired. Please try again."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:148
msgid "Select Calendar"
msgstr "Naptár kiválasztása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:149
msgid "service"
msgstr "szolgáltatás"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:151
msgid "services"
msgstr "szolgáltatások"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:153
msgid "Subtotal:"
msgstr "Részösszeg:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:155
msgid "Local Time:"
msgstr "Helyi idő:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:157
msgid "Total Cost:"
msgstr "Teljes költség:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:158
msgid "Total Number of Persons:"
msgstr "Személyek teljes száma:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:159
msgid "Waiting for payment"
msgstr "Fizetésre várunk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:160
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:162
msgid "On-line"
msgstr "On-line"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:161
msgid "Appointment is removed from the cart."
msgstr "A találkozót kivettük a kosárból."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:163
msgid "Sorry, there was an error while adding booking to WooCommerce cart."
msgstr "Elnézést, hiba történt a foglalásnak a WooCommerce kosárhoz adásakor."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:178
msgid "Appointment Date:"
msgstr "Találkozó dátuma:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:179
msgid "Book"
msgstr "Foglalás"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:180
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:218
msgid "Bringing anyone with you?"
msgstr "Hoz magával valakit?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:181
msgid "Please enter appointment date..."
msgstr "Kérjük adja meg a találkozó dátumát..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:182
msgid "From"
msgstr "Ettől:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:185
msgid "Next"
msgstr "Következő"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:186
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:279
msgid "No results found..."
msgstr "Nincs találat..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:190
msgid "Please refine your search criteria"
msgstr "Kérjük pontosítsa a keresési kritériumokat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:191
msgid "results"
msgstr "eredmények"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:192
msgid "Search..."
msgstr "Keresés..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:193
msgid "Search Filters"
msgstr "Keresési szűrők"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:194
msgid "Search Results"
msgstr "Keresési eredmények"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:196
msgid "Select the Appointment Time"
msgstr "Válassza ki a találkozó időpontját"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:197
msgid "Select the Extras you'd like"
msgstr "Válassza ki a kívánt extrákat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:200
msgid "Time Range:"
msgstr "Idősáv:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:202
msgid "To"
msgstr "Eddig:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:214
msgid "Add extra"
msgstr "Extra hozzáadása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:215
msgid "Any"
msgstr "Bámelyik"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:217
msgid "Book Appointment"
msgstr "Találkozó foglalása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:220
msgid "Extra:"
msgstr "Extra:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:221
msgid "Person"
msgstr "Személy"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:222
msgid "Persons"
msgstr "Személyek"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:223
msgid "Pick date & time:"
msgstr "Válasszon dátumot és időt:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:224
msgid "Please select"
msgstr "Kérem válasszon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:225
msgid "Qty:"
msgstr "Menny.:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:226
msgid "Coupon Limit Reached"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:227
msgid "Number of appointments with applied coupon is"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:228
#, fuzzy
msgid "Recurring Appointments:"
msgstr "Függő találkozók"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:230
#, fuzzy
msgid "You can edit or delete each appointment"
msgstr "Biztosan törölni kívánja ezt a találkozót?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:247
msgid "from"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:250
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "Betűtípus"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:258
#, fuzzy
msgid "Do you want to delete this appointment?"
msgstr "Biztosan törölni kívánja ezt a találkozót?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:272
msgid "About this Event"
msgstr "Erről az eseményről"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:273
msgid "Free"
msgstr "Szabad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:274
msgid "Book this event"
msgstr "Ezen esemény foglalása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:276
msgid "Show from date"
msgstr "Mutassa ettől a dátumtól"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:277
msgid "Event Type"
msgstr "Eseménytípus"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:291
msgid "Booking Appointment"
msgstr "Találkozó foglalása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:292
msgid "Buffer Time"
msgstr "Tartalék idő"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:294
msgid "Category:"
msgstr "Kategória:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:296
msgid "Description:"
msgstr "Leírás:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:298
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:299
msgid "Maximum Quantity:"
msgstr "Maximális mennyiség:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:300
msgid "View More"
msgstr "Továbbiak megtekintése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:319
msgid ""
"To reschedule your appointment, select an available date time from the "
"calendar, then click Confirm."
msgstr ""
"A találkozó időpontjának módosításához válasszon egy dátumot és időpontot a "
"naptárból, majd kattintson a Megerősít gombra."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:329
msgid "Booking can't be canceled"
msgstr "A foglalást nem lehet lemondani"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:330
msgid "Booking Closes"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:331
msgid "Booking Opens"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:348
msgid "Are you sure you want to cancel this appointment?"
msgstr "Biztosan le kívánja mondani ezt a találkozót?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:349
msgid "Are you sure you want to cancel your attendance?"
msgstr "Biztosan le kívánja mondani a részvételt?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:362
msgid "Customer Profile "
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:384
msgid "Delete profile"
msgstr "Profil törlése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:385
msgid ""
"Are you sure you want to delete your profile? You will lose access to all "
"your bookings and access to the customer panel."
msgstr ""
"Biztosan törölni kívánja ezt a profilt? Utána már nem fog hozzáférni "
"foglalásaihoz és az ügyfélpanelhez."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:395
msgid "Email or Username"
msgstr "Email vagy Felhasználónév"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:410
msgid "Edit Attendees"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:464
msgid "Incorrect email or password"
msgstr "Helytelen e-mail vagy jelszó"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:466
msgid "Login"
msgstr "Belépés"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:467
msgid "Enter your email"
msgstr "Adja meg e-mailjét"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:468
msgid "Enter your password"
msgstr "Adja meg jelszavát"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:470
msgid "Max. Capacity"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:480
msgid "Min. Capacity"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:486
msgid "My Profile"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:514
msgid "Periods"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:518
msgid "Price per Spot"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:519
msgid "Profile deleted"
msgstr "Profil törölve"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:520
msgid "Profile has been updated"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:521
msgid "Employee Profile"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:523
msgid "Email with access link has been sent"
msgstr "Az e-mail a hozzáférési linkkel elküldve"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:534
msgid "Reschedule"
msgstr "Időpont módosítása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:537
msgid "Save Changes"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:557
msgid "Send Access Link"
msgstr "Hozzáférési link küldése"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:558
msgid ""
"Enter your account email address and we will send you access link to your "
"inbox."
msgstr "Adja meg e-mailcímét és elküldjük a hozzáférési linkjét."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:561
msgid "You have appointments for this service"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:562
msgid "You have appointments for"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:563
msgid "Set Password"
msgstr "Jelszó beállítása"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:571
msgid "Spots"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:579
msgid "Total Price"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:594
msgid "Working Hours"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:600
msgid "Zoom Link"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:601
msgid "Zoom Links"
msgstr ""

#~ msgid "It seems you don't have a valid purchase of Amelia"
#~ msgstr "Úgy tűnik, nem rendelkezik érvényes Amelia-vásárlással"

#~ msgid ""
#~ "This is the path in your application that users are redirected to "
#~ "after<br/>they have authenticated with Google. Add this URI in your "
#~ "Google<br/>project credentials under \"Authorized redirect URIs\"."
#~ msgstr ""
#~ "Ez az ön alkalmazásának az útvonala, ahova átirányítja a felhasználókat, "
#~ "miután<br/>sikeresen bejelentkeztek a Googlehöz. Addja hozzá ezt az URI-t "
#~ "a Google<br/>projekt hitelesítő adataihoz az \"Authorized redirect URIs\" "
#~ "pontnál."

#~ msgid "Manage Google Calendar Integration, Zoom Integration and Web Hooks"
#~ msgstr "Google Naptár integráció, Zoom integráció és Web Hookok kezelése"

#~ msgid ""
#~ "Here you can connect with your Google Calendar,<br/>so once the "
#~ "appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to your "
#~ "calendar."
#~ msgstr ""
#~ "Itt tud kapcsolódni a Google Naptárhoz,<br/>és ezáltal a találkozók "
#~ "foglalásának megtörténtét követően<br/>azok automatikusan hozzáadódnak a "
#~ "naptárjához."

#~ msgid "Location of the event"
#~ msgstr "Esemény helyszíne"

#~ msgid "Discard"
#~ msgstr "Elvetés"

#~ msgid "Profile saved"
#~ msgstr "Profil elmentve"

#~ msgid "Event Canceled"
#~ msgstr "Esemény lemondva"

#~ msgid "Including PayPal Processing Fee of"
#~ msgstr "A PayPal feldolgozási díj összegét beleértve, azaz"

#~ msgid "Total Price:"
#~ msgstr "Teljes ár:"

#~ msgid "Scheduled Appointments"
#~ msgstr "Tervezett találkozók"
